科技日语翻译技巧

来源 :潍坊教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pentagon888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中日科技交流的日益频繁,如何灵活运用已掌握的日语知识,进行准确而熟练的科技日语翻译,已成为亟待解决的问题。本文以科技文献为例,结合科技日语的特点,探讨了科技日语日译汉的翻译方法及翻译技巧。
其他文献
《金匮》论治虚实夹杂证 ,其方法为首重攻逐邪实 ,铲除夹杂证虚实往复的邪实病本 ;辅以护胃建中 ,攻不伤正。二者相辅相成 ,以求邪实除而虚有回机。
云南省以国家土地复垦开发以及城乡建设为契机,积极推进土地整治工作。依靠国家和地方各级政府投入的财政资金,借助地方的人力和物力,都希望能通过土地整治活动切实提高土地的利
本文是语用学与翻译之间的跨学科研究。语用学研究语境中语言的使用。翻译也是以语言为研究目标,涉及两种语言之间意义和文化信息的转换。语用学不仅帮助译者理解原文的隐含意
一个是身系刑罚、拥有上市公司近34%股权的大股东和创始人,一个是虽持有公司不足2%股权、但获得财务投资者贝恩资本支持的董事会主席,黄光裕与陈晓,因国美控制权之争成为商战
<正>一、美国(一)总体概况科技创新被奥巴马政府视为美国经济增长和竞争力增强的源泉。为了增加就业赢得未来,美国政府一直都很重视对国家创新的投资和培育,强调要通过不断地
通过奶茶与龙井茶的比喻引出印象派与国画的异同,以印象派与国画的代表作为例观察两者画面中光感表达的不同特色,以及文化差异与审美的地域性对国画与印象派油画色彩使用的影
从旅游景区服务质量的概念和特点出发,分析存在的问题并提出策略。
根据燥、湿属性与致病特点,对中医燥湿同病的病因病机进行分析,提出燥湿同病的主要病因病机有:一外感燥、湿,合而为病。二脏腑失调,内生燥、湿,挟杂为病。三内外合邪,相兼为
将合同诈骗从诈骗罪中独立,成为诈骗罪的特别法,是在满足诈骗罪的构成要件的条件下,将一类特殊的扰乱市场秩序的以签订履行合同的行为方式实施诈骗的行为规定为合同诈骗。但
随着我国电子商务企业的快速发展,传统的零售业已经开始慢慢由线下往线上进行转变。对于我国的服装企业而言,这种电子商务化的趋势也越来越明显。艾瑞咨询统计数据显示,2011年网