论文部分内容阅读
西方文学的早期引介与中国传统文学体制的现代转型息息相关,是对传统文学体制的“不足”作出的回应,目的是要将中国文学纳入世界文学的发展轨道,因而,这一努力从一开始就包含着一个“致用”的层面。另一方面,在西方文学研究作为一个学术性学科的建立过程中,老一辈学者如吴宓等人透过平衡的比较视域,在汇通东西文化的基础上对西方文学研究作了十分明确的学科定位,而其中的一个重要方面就是“创造今日之中国文学”。由此看来,从西方文学的最初输入到其作为一个专业学科的基本确立,始终贯穿着一种本土问题意识。近年来,包括外国文学研究在内的人文学科都提出了国际化诉求,而如何在国际化与本土问题意识之间保持适当的张力,已成为一个需要认真考量的紧迫问题。
The early introduction of western literature is closely related to the modern transformation of Chinese traditional literary system and is a response to “deficiencies ” in the traditional literary system. Its purpose is to incorporate Chinese literature into the development of world literature. Therefore, Start with a “useful” level. On the other hand, in the process of the establishment of western literature as an academic subject, older scholars such as Wu Mi and others made the study of western literature very clear on the basis of Huitong Eastern and Western cultures through a balanced comparative perspective One of the important aspects is “to create today’s Chinese literature.” Seen in this light, from the initial input of Western literature to its basic establishment as a professional discipline, it consistently runs through a sense of local problems. In recent years, the humanities including foreign literature research have all raised the demands for internationalization. How to maintain the proper tension between the internationalization and the awareness of local issues has become an urgent issue that needs serious consideration.