论文部分内容阅读
《干将莫邪》(语文出版社课标《语文》八年级上册) 选自东晋干宝的志怪小说集《搜神记》,比照九年义务 教育人教版现行初中语文教材,它是一篇新增课文。笔 者在备课时,查阅了不同版本的《搜神记》以及多种古 代作品选本,发现这篇小说又名《三王墓》,课文结尾删 去了两句话:“故通名三王墓。今在汝南宜春县界。”笔 者认为,删去结尾两句有损于作品的完美,不能充分体 现作者的思想倾向,给我们理解作品思想内容,把握作 者思想感情带来不利,删得并不高明。
“Gang Jiang Mo Xie” (Chinese Language Publishing House, “Language” Grade 8) is selected from the Zhiji Collection of the Eastern Jin Dynasty Qianbao Collection. It is an article of the current junior middle school Chinese teaching material for the Nine-year Compulsory Education PEP. It is an article. New text. During the preparation of the lesson, the author reviewed the different versions of the book “Sou Shen Ji” and selected various ancient works. I discovered this novel, also known as “The Three Kings’ Grave,” and deleted two sentences at the end of the text: The tomb is now in Yichun County, southern Jiangxi.” The author believes that deleting the last two sentences is detrimental to the perfection of the work, which cannot fully reflect the author’s ideological tendencies, give us an understanding of the ideological content of the work, and hold the author’s thoughts and feelings unfavorable. It’s not smart.