深刻隽永 清新淡雅——谈泰戈尔的诗歌创作

来源 :中文自修 | 被引量 : 0次 | 上传用户:h872889544
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“谁如命运似的推着我向前走呢?”“那是我自己,在身背后大跨步走着。”这是印度大诗人泰戈尔的两行诗。问答者都是“我”,意思是,人就是自己前进的动力,命运就在人的自身。这似乎是一个哲学命题。其实,泰戈尔就是一个哲学家,他的全部诗作都渗透着深刻隽永的哲理性。泰戈尔是诺贝尔文学奖金获得者,其得奖作品 “Who pushed me forward like a fate?” “That’s me, walking stride behind me.” This is a two-line poem by Indian poet Tagore. The respondents are all “me,” meaning that people are the motivation for their own progress and their destiny lies in people themselves. This seems to be a philosophical proposition. In fact, Tagore is a philosopher, and all his poems permeate profound and meaningful philosophies. Tagore is a winner of the Nobel Prize for literature and literature
其他文献
每个叫得上名堂的节日我都会打个电话回家,不是良心发现给爹妈请安,实在是流着口水满心的向往,每每头一句话就直奔主题:你们又在吃什么了呀?!而且越是到了年节的时候,这种冒
生活在加拿大安大略省的女作家黛安·斯科柏林曾发表过四部短篇小说集,其中包括1990年在加拿大最高文学奖总督文学奖的评选中倍受瞩目的短篇集《我梦中的男人》。她的第一部
在挥汗如雨的夏季,防晒成为头等大事,但如果不幸选择了油腻厚重的防晒品,就等于给自己加上了闷、热、油的三重镣铐。在形形色色的类型、品牌中挑选最适合自己的防晒品,乃是当
在《酒神》一书中,汤姆·达迪斯回顾了威廉·福克纳,F·司各特·菲茨杰拉德、厄内斯待·海明威和尤金·奥尼尔等作家创作与酗酒的经历,以此说明,酗酒是这些美国天才死亡的首
美发飘扬挥洒的结果,就是要让世人的目光聚集。虽然引诱无处不在,但世上最美丽的造型,无不从理发师纷飞的刀剪中缓缓的滑落。麒源发型设计师用感情和创意做事情,赋予现代发型
小宝宝们应该是非常喜欢洗澡的,他们来自温暖的羊水环境,水是他们的所爱。但是,一些宝宝逐渐长大,却开始不喜欢洗澡了,究其原因,或是洗浴环境不佳、或是选用了错误的洗浴用
教师的职业道德,简称师德,它是影响教师教育行为的核心因素,也是目前在教师素质中最欠缺、最需要大力提倡的,所以教育部在《面向21世纪教育振兴行动计划》中着力提出“:大力
位于泰晤士河北岸的伦敦塔是伦敦的标志,900多年间,它曾是英国皇家要塞和王室驻地,也曾作过英国国家监狱和死囚处决地。随着岁月的流逝,现在的伦敦塔已不再是阴森可怖的禁地
进入6月,正是各种名目的Party隆重出台的绝好时机——或是香槟美宴,高朋满座,或是暗香浮动,低声细语,或是群情激动,狂歌热舞……无论哪种Party,都是女人争相斗艳的不二场所,
今年看到多篇文章,是有关“老舍与诺贝尔文学奖”的旧闻新提。 关于1968年度诺贝尔文学奖的获奖者,据说原来是颁给中国作家老舍的,但是,后来瑞典诺贝尔文学奖的评审会获悉老