中医术语英译标准化讨论

来源 :中国中西医结合杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Dean_NEU
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从20世纪70年代针灸热开始,中医术语英译标准化的问题就一直受到各国同行的关注,不少专家为此做过很多的努力.国内外学者也出版了不少有关这方面的辞书,各种中医、针灸书籍和教科书的英译本更是大量发行.对于中医术语英译的讨论也长期进行,其中也包括在<中国中西医结合杂志>的栏目上.通过大家的努力,中医术语英译标准化得到不断的完善,从而产生了<针灸教育中医术语英译标准词汇>,(以下简称<针联版>).应该说,这是目前最好的版本.其主要特色表现在:保持中医术语的特色,词能达意,简明,
其他文献
目的:研究复方中药861对大鼠肝星状细胞系(HSC-T6)一氧化氮合酶(NOS)表达及其酶活性的影响,并探讨该药预防、治疗早期门脉高压的可行性.方法:细胞密度为1&#215;105/ml的HSC-T
应用基质固相分散一反相高效液相色谱法提取和测定了水果中三种氨基甲酸酯农药残留。通过实验确定了最佳前处理条件:弗罗里硅土作为萃取吸附剂,样品与吸附剂质量比为1:4,洗脱剂为
银屑病是皮肤科的常见病,病情顽固,易于复发.我们于1999年3月-2002年10月,尝试用小剂量维A酸胶囊,联合自拟中药"消银肤乐饮"治疗银屑病150例,取得较好疗效,报告如下.
随着科学技术的飞速发展,互动性以不同形式呈现在公益广告之中,AR、VR、等新兴技术具备更强的互动性。如何将互动性与公益广告充分融合在一起,以促进公益广告信息的传递与发
目的:探讨川芎嗪对同基因骨髓移植(bone marrow transplantation, BMT)小鼠BMT后骨髓造血的影响.方法:建立典型同基因BMT小鼠模型,随机分成两组:骨髓移植(BMT)组和BMT加川芎
梁启超,中国近代史上著名的思想家、政治家、教育家、史学家、文学家,他还是中国近代史上少见的成功爸爸—— 9个子女个个成才,其中三人当选院士:长女思顺是诗词研究专家、曾任中央文史馆馆长;长子思成是著名建筑学家、中科院院士;次子思永是著名考古学家、中华民国中央研究院院士;三子思忠是西点军校毕业,参与淞沪抗战;次女思庄是著名图书馆学家;四子思达是著名经济学家;三女思懿,曾任中国红十字会对外联络部主任;四
期刊
熊佛西作为中国话剧的奠基人之一,被誉为“中国的易卜生”。他一生不仅致力于艺术教育事业,而且写出了大量精湛的剧本。他与田汉、欧阳予倩等人组织了著名的西南第一届戏剧展
目的:探讨血浆受体相互作用蛋白激酶-3(RIP3)对非ST段抬高型急性冠状动脉综合征(NSTE-ACS)患者近期预后的预测价值。方法:选择2018年1月至2019年12月,在铜川市妇幼保健院住院
阿波老师:前不久,我发现上三年级的儿子聪聪一整天都不开心,就问他是什么原因?聪聪说:“最近一个同学总是故意偷拍我一些不好的照片放在网上,嘲笑我。因为前几天我跟他发生了一些小