吴宓与中国翻译文学

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asjkdhfjkhasdjklfhjk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
吴宓先生在中国翻译界中享有特殊的地位,他通过翻译,把中国传统的文化与西方文化有意识的归化整合,对中国的民族文化进行新的传承和建构。中国现代翻译史上,吴宓学贯中西,在世界的大背景中,对比研究西方和中国的历史和文化,既推动了中国传统文化的变革,也使世界越来越了解和认识中国文化。 Mr. Wu holds a special position in the Chinese translation field. Through translation, he has integrated the traditional Chinese culture with the conscious naturalization of Western culture and carried on a new heritage and construction of Chinese national culture. In the history of modern Chinese translation, Wu Mi studied both China and the West and compared the history and culture of the West with China in the context of the world. This not only promoted the transformation of Chinese traditional culture, but also made the world more aware of Chinese culture.
其他文献
《Anal.Chim.Acta》2 0 0 0年 40 8卷第 1~ 2期上发表 Margarida B.R.Bastos等人文章 ,介绍了在 4- (2 -羟乙基 ) - 1 -哌嗪乙基磺酸 (简称 HEPES)缓冲水溶液中铀酰离子与 Sch
随着油田高压喷射钻井技术的不断发展,快速优质钻井要求钻井液具有良好的稳定性能。钻井液的频繁处理不仅影响井身质量和钻井速度,还会增加重晶石粉和处理剂的用量。甲基硅
A set of perfect constitutive equations including the coupling effects of heat transfer and moisture migration is constructed for freezing soil, after analyzing
2000年5月在成都召开“仪器分析及样品预处理学术研讨会议”:1 征文内容:(1)生命科学领域,如医学、临床检验、中药、西药及生物样品的分析。(2)环境科学,水质检查、大气、废
随着中外交流的日益频繁,功能性英语教学的要求愈加迫切。在大学英语的口语训练教学的过程中,笔者深感文化差异对学生实用英语交际的重要影响。文中提出的几点关于大学英语交
1前言心血管疾病(Cardiovascular disease,CVD)是由动脉粥样硬化所导致的心脏和血管的疾病,它是英格兰和威尔士人群的首要死亡原因,约占总死亡的1/3。在2010年,约180 000人死
“拒、引”结合防雷技术是根据雷电机理研制的一种新型实用技木,它由拒雷塔和引雷针两部分组成。当拒雷器周围空间出现雷云时,拒雷器在电场的作用下产生大量的空间电荷来改变
世纪之交,我国对外石油依赖程度将日趋严重。在我国未来的石油供求平衡中,进口石油的比重会越来越大,中东石油将是我国不得不依赖的最主要的外来油源。在1996年中国原油进口
当前,我国有大量的影视剧翻译成藏文并在藏族地区放映,极大地丰富了广大人民群众的精神文化生活。本文通过分析大量影视剧中台词的藏语翻译,提出了在影视剧翻译中应该遵循的
《诗经》是我国第一部诗歌总集,其大部分的篇章中运用到数词。通过对《诗经》中数词的统计,本文将从数词的分类,数词的组合形式两个方面对《诗经》中的数词运用进行浅要地分