论文部分内容阅读
近日,国家旅游局、国家发改委、国土资源部等12个部门制定并印发《乡村旅游扶贫工程行动方案》(以下简称《行动方案》)。“十三五”期间,我国将力争通过发展乡村旅游带动25个省(区、市)2.26万个建档立卡贫困村、230万贫困户、747万贫困人口实现脱贫。《行动方案》提出,“十三五”期间,通过实施乡村旅游扶贫工程,使全国1万个乡村旅游扶贫重点村年旅游经营收入达到100万元,贫困人口年人均旅游收入达到1万元以上。各相关部门要结合各自职能,
Recently, 12 departments including the National Tourism Administration, the National Development and Reform Commission and the Ministry of Land and Resources have formulated and issued the “Action Plan for Rural Tourism Poverty Alleviation Project” (hereinafter referred to as the “Action Plan”). During the “13th Five-Year Plan”, China will strive to bring about 22,600 card-building poverty-stricken villages, 2.3 million poor households and 7.47 million poor people in 25 provinces (autonomous regions and municipalities) to develop poverty alleviation through the development of rural tourism. The “Proposal for Action” proposed that during the “13th Five-Year Plan” period, through the implementation of poverty alleviation projects for rural tourism, the income from 10,000 key rural tourism in rural areas will reach 1 million yuan. The annual per capita tourism income of the poor population will reach 10,000 Yuan above. All relevant departments should combine their respective functions,