论文部分内容阅读
她是抗美援朝时著名的“上甘岭战役”中,百人坑道里的唯一女性;她用娴熟的英语、洪亮圆润的声音、优雅的谈吐、幽默的用词,开展对敌广播,被美军称之为“夜莺”;她以和气、友善的方式感化美军俘虏,使其由衷发出了“当志愿军俘虏是一种庆幸”的感慨,甚至在26年后还对她感激有加;她在接受战火洗礼的同时,还收获了爱情……感动战俘1947年,刘禄曾考入上海东吴大学法学院国际法专业。毕业后,她本想成为解放军文工团的一员,却因家庭出身不好而未能如愿。抗美援朝战争爆发后,志愿军鉴于与抓获的美国俘虏无法用语言沟通,
She was the only woman in the 100-kiln tunnel in the Battle of Shangganling, which was famous in the War to Resist US Aggression and Aid Korea. She used the skillful English, loud and round voice, elegant conversation and humorous words to launch a rival radio broadcast by the U.S. military For the “Nightingale”; her probation, amiable manner of the US military prisoners, so that it sincerely issued a “volunteer prisoner was a fortunate” feeling, and even grateful to her even after 26 years; she While receiving the baptism of war, but also the harvest of love ... ... touched the prisoners of war In 1947, Liu Lu was admitted to Shanghai Soochow University Law School of International Law. After graduation, she wanted to become a member of the PLA Art Work Troupe, but because of poor family background and failed to do so. Since the outbreak of the War to Resist the Aid and Aid Korea, the volunteer army, in view of the inability to communicate in words with the captured U.S. prisoners,