论文部分内容阅读
不同的文化背景及思维模式,使英汉语言在表达上存在很大差异。英译汉中,要使两种语言既保持形式对应,又保持信息等值,就需要采取适当的变通手段,进行必要的调整和转换,视点转换是翻译中常用的一种有效变通手段。本文运用有关翻译中的视点转换理论,结合日常翻译实践,对视点转换的具体应用进行了探讨,以期对后期英汉翻译实践有些启示。