解析英文翻译中的情感表达方式

来源 :长沙铁道学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mllx03
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语与汉语是两种情感丰富的语言艺术,在英语翻译中,对两种语言情感的联系与情感内涵的理解是体现翻译水平的关键。一方面,要重视语言本身的情感色彩,力求英语翻译表达的真实、笃信、准确。另一方面,要准确把握作者的写作情感,将文章的意境、情感翻译出来。此外还需注意环境因素、社会因素等对原文写作的影响,将原文的真情实感通过另一种语言艺术方式淋漓尽致地表达出来。
其他文献
结合慢性乙型肝炎的中医辨证分型 (脾虚气弱、肝肾阴虚、气阴两虚、脾肾两虚 )及现代研究进展 ,讨论补法在该病治疗中的应用 ,并介绍了先补后清、补清兼施等提高中医治疗乙肝
"圈子"是交往形态的体现,也是社会关系的反映。数字和互联网技术构建虚拟交往空间,它是现实社会交往关系的转化和延伸。新媒体技术与多维社会关系的结合赋予"圈子"一定的黏性
1990年~1997年6月,收治妊娠合并急慢性肾功能不全患者12例,6例进行血液透析治疗,其中1例行肾移植手术。现就6例血液透析(HD)及肾移植病例进行分析,并报告如下。1资料与方法1.1一般资料1990年~1997年6月住院产妇分娩
目的:探讨如何使用Simplant软件对上颌骨骨量不足的患者进行颧种植体设计,并在手术导航中实施。方法:5例上颌后牙区骨量不足的患者使用Simplant软件基于CBCT数据进行种植体设计,
急性肾功能损伤被定义为在几分钟到几天的时间内,肾小球的滤过率迅速下降。由于在这种情况下代谢废物的产生速率超过肾脏的排泄率,所以血清中的尿素氮(BUN)和肌酐(CRE)的浓度就会
在哈贝马斯看来,现代社会的分裂性生活并不是不可救药的,它是现代性生活历史发展中不可回避的阶段。拯救它的唯一措施就是以商谈原则为民主程序的正义原则、以公共领域为结构
目的通过对欧洲满意度调查量表(EUROPEP)的起源、发展、方法步骤及应用方面的分析,了解如何使用EUROPEP测量患者对我国社区卫生服务的满意程度,以及如何解决我国目前存在的一些
本文观察分析了1991年3月至1992年12月收治的原发性肝癌50例,其中有家族肿瘤史者5例占10%,HVB-M阳性的肝炎患者显著多于HBV-M阴性的患者。HBV-M感染血清免疫反应类型以HBsAg,HBcAg,抗-HBc三项同时阳性者多见,占32%。
重积分是高等数学的主要内容,也是难点内容,其物理意义丰富,应用非常广泛。文章通过对重积分的计算的分析,应用定积分的分部积分法,含参变量积分的可微性及含参变量累次积分
目的评价乌拉地尔与硝普钠治疗高血压合并急性左心衰的疗效。方法 40例高血压合并急性左心衰患者随机分为乌拉地尔组及硝普钠组,在常规治疗基础上,分别给予乌拉地尔及硝普钠