论文部分内容阅读
1944年夏秋之交,阎老结束了两年多以武会友,切磋技艺的云游, 因盘缠用尽,落脚于当时日寇统治下的抚顺。在这乌金之城的一个煤矿(当时所有的煤矿都被日寇霸占, 疯狂开采运回日本),谋了个账房的差事,暂时安顿下来。正是这暂时的安顿,阎老得以一雪胸中压抑多年的恶气,也在一生中唯一一次运用了“千里追风夜行术”。当时抚顺有个日本浪人,此人自恃身材高大,力量刚猛,善于柔道;更主要的是依仗着日寇欺辱杀害中国人的特权,经常以打死打伤中国人为乐。慑于当时日寇淫威,中国人敢怒不敢言,一任欺辱,自认倒
At the turn of 1944, at the turn of the summer and the autumn, Yan Lao ended his visit to Wushu for more than two years in order to learn techniques. Due to his exhaustion, he settled in Fushun under Japanese rule. In this city of Urumqi, a coal mine (when all the coal mines were occupied by the Japanese, crazy mining shipped back to Japan), seeking a bookkeeping errands, temporarily settled down. It is this temporary settlement, Yan Yan was able to suppress the evil spirit of many years, but also the only time in his life to use the At that time, there was a Japanese ringe in Fushun. The man always believed in being tall, strong and judo-oriented. More importantly, he relied on the abuses of the Japanese invaders to kill the Chinese people and often killed or wounded the Chinese people. Intimidated by the Japanese intimidation at that time, the Chinese dared to speak out of indignation, took an insult and thought themselves down