论文部分内容阅读
星爷的《大话西游》以重映的形式再次呈现于大银幕,让我有了一种久违的买票观影的冲动。二十年前,星爷以自己独特的方式向我们讲述了一个关于“西游记”的故事;十二年前,我在学校的电影赏析兴趣小组课堂上,第一次看到了这部电影。《西游记》——一部公认的经典,被人们以各种艺术形式诠释了无数次,却被周星驰颠覆性地解构了,但那时他还没被人尊称为星爷。《大话西游》不再是一个讲述悟空从出生、被驯服到跟随师父降魔取经的神话励志故事,而是反传统地赋予了悟空人性化般的爱情理想。
Lord Yeh’s “Westward Journey” reappears in the form of reappearance on the big screen, so I have a long absence impulse buying tickets. Twenty years ago, Stephen Chow told us in his own unique way about the story of Journey to the West; twelve years ago, I first saw this in the film appreciation group class of the school the film. “Journey to the West” - a recognized classics, was interpreted numerous times by people in various art forms, but was subversively deconstructed by Stephen Chow, but at that time he was not revered as Lord Yeh. “Journey to the West” is no longer a mythological inspirational story about Goku from birth, being tamed to following Master’s asceticism, but rather unconventionally giving Goku humanity-like love ideal.