虚不失其重——论古汉语虚词英译理解的几个关键

来源 :华中农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mnm159753
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纷繁芜杂的虚词是古汉语的一大特色,对它们的理解直接影响了英译质量。文章根据古汉语虚词的特点,提出在理解上,应特别注意虚词类型的区分和词性的辨识,并通过对比,从根本上揭示了古汉语虚词在本质、来源和灵活程度等方面与英语虚词的异同。
其他文献
国家治理离不开伦理本体、诚信底线。具体从天伦生诚信、诚信结人伦的伦理生态、诚信生态中,须以正式制度优先敦睦伦理尤其天伦,才从源头有诚信底线。亲属容隐就如此护持诚信
与西方文化对个人主义的崇尚不同,中国作为传统的东方国家,大多数家庭的家庭结构都比西方国家更为复杂,若是在研究中忽视家庭结构这样的家庭整体信息,则会出现诸如中国的"年
建立本科教学督导制度,是高等学校加强教学管理的一项重要举措。通过对华中农业大学近年来教学督导工作基本做法的简要介绍,认为本科教学督导工作一方面要处理好督与导、督导
在桥梁施工中,钢纤维混凝土是重要的建筑材料,为了保障钢纤维混凝土施工的质量,必须加强对其施工技术的重视。通过分析钢纤维混凝土施工技术,探讨了钢纤维混凝土在桥梁施工中
结合320国道路面大修工程,对纤维碎石封层技术在施工中的施工设备配备、原材料选择、工艺流程、碾压和施工结束后的后续工作进行了介绍,并分析了纤维碎石封层的优缺点。
对孔庙建筑的起源进行了研究,通过对闽南传统建筑的分析,介绍了闽式孔庙建筑布局体制,指出孔庙是中国儒家文化的具体象征,是中国传统思想理念在建筑中的体现,以提高人们对孔
本文运用PVAR模型研究了1994~2010年我国29个省份金融发展、技术进步与产业升级之间的交互关系。研究表明:金融发展、技术进步与产业升级之间存在着非线性的交互关系,金融发
法律翻译是一项复杂而艰苦的工作 ,影响其翻译的因素很多。文章通过实例从法律英语词汇、大陆法系与英美法系之间的差异及中外法律语言差异三个方面来说明其对法律翻译的影响
<正>没有一艘船能像一本书也没有一匹马能像一页跳动的诗行那样把人带向远方——狄金森我们是一群普通的中学(政治)教师,我们坚持自己的职业选择,我们坚持为快乐和幸福的教育
期刊
介绍了城市发展的新动向,即从高架建设转向地下空间建设的变化趋势,论述了高架建设发展现状及其与地下空间建设的对比,结合国外大中城市发展的趋势和案例分析,得出地下空间建