【摘 要】
:
近代翻译家严复倡导的“信、达、雅”的翻译准则,一直为我国翻译男所遵循。而真中的这个“唇”字尤为重要。“僵”菩,就事要忠实于原文,忠实于原文的风格、内霍和思想,即在充分理
论文部分内容阅读
近代翻译家严复倡导的“信、达、雅”的翻译准则,一直为我国翻译男所遵循。而真中的这个“唇”字尤为重要。“僵”菩,就事要忠实于原文,忠实于原文的风格、内霍和思想,即在充分理解原文的是础上忠实的表达原文。“层”是译文质晏愿到保证的苗要条件,而理解只是“层”的第?
The translation guidelines of “Faithful, Adventurous and Elegant” initiated by Yan Fu, a modern translator, have always been followed by translators in our country. The true word “lip” is especially important. “Stiff” Bodhisattva, to be faithful to the original, faithful to the style of the original, Nehru and thought, that is fully understand the original is based on the faithful expression of the original. “Tier” is the ideal condition for the translation of a document to be promised, while understanding is only the “tier” in the first place?
其他文献
扁挤压筒形状复杂,单件重量大,硬度要求高,热处理难度大。本文简介某挤压机用扁挤压筒(外套、中套、内套)热处理工艺规范、专用起吊工具等。
Flat squeeze tube complex sha
1990年是我国生产资料供需矛盾由紧张转向缓和的一年。在这一转变过程中,企业组织生产和销售产品遇到了很多困难,现行计划分配制度、价格管理制度等也受到了严重的影响和冲
本刊讯北京天竺空港工业区高瞻远瞩,在园区建设上,始终把环境建设放在首位,几年来狠抓绿化美化工作建设,使工业区整体形象得到了不断提升。目前,工业区已吸引了来自20多个国
ψ族粒子(如:J/ψ、ψ′、ψ″、……)被认为是CC束缚态、也称为粲偶素、它与熟知的电子偶素e~-e~+有类似之处。本文套用电子偶素模型对CC粲偶素质量谱作一些计算,以提供理论
本文使用无梯度外循环反应器,研究了在Ce—Mo/SiO_2催化剂上甲醇氧化制甲醛的动力学及扩散现象,并结合脉冲反应结果,提出了该反应是按Redox机埋进行的,在此基础上推出了机理
本文介绍了中美地震科学研究合作项目之一——“近场地震地面运动研究”工作开展的初步情况,及观测研究的初步结果。作者使用四台DCS—302型三分向数字磁带记录地震仪,于1981
我国国有大中型企业普遍活力不足的深层原因,是由新旧两种体制转换中出现的一系列特殊矛盾造成的。搞活大中型企业的唯一出路,是进一步深化经济体制改革,尽早结束新旧体制转
酉阳县地处渝、黔、湘、鄂省市结合部的武陵山区,幅员面积775。98万
Youyang County is located in Chongqing, Guizhou, Hunan, Hubei Province, the junction of Wuling M
4月20日,国家经济体制改革委员会副主任贺光辉同志应邀来中央党校作《关于“八五”时期经济体制改革的几个问题》的报告。在谈到坚持计划经济与市场调节相结合问题时,他指出
一、计划经济和市场调节相结合的若干问题研究 建立计划经济和市场调节相结合的经济体制和经济运行机制,是建设有中国特色社会主义的重要任务,是深化经济体制改革的基本方向