论文部分内容阅读
廖承志生前长期负责港澳事务,主持党的侨务工作,被港澳同胞和海外侨胞公认为最可亲近、最可信赖的知心朋友。在廖承志看来,开展侨务工作,处理港澳事务,就是要善于结交各方面的朋友。他说:“三教九流都可以结交,只要心中有数,只要做到‘你有乾坤,我有日月’。”他认为:“交友贵在雪中送炭,持之以恒。”他不仅为团结海外侨胞、港澳同胞,巩固和发展爱国统一战线作出了卓越的贡献,而且对设立深圳经济特区,实施对外开放政策,也作出了不懈的努力。
During his lifetime, Liao carried a long-term responsibility for Hong Kong and Maucao affairs and presided over the party’s overseas Chinese affairs. It was widely recognized as the most intimate and trustworthy friend among compatriots in Hong Kong, Macao and overseas countries. It seems to Liao Chengzhi that carrying out overseas Chinese affairs and handling affairs in Hong Kong and Maucao is a matter for being good friends in all aspects. He said: “All in all knowledge, as long as there is a good idea, as long as you have the universe, I have the sun and the moon. ” He thought: “Friends of your in the snow, perseverance. ” He not only to unite overseas compatriots Hong Kong and Macao compatriots in Hong Kong and Macao, consolidated and developed the patriotic united front, and made unremitting efforts in establishing the Shenzhen Special Economic Zone and implementing the policy of opening to the outside world.