论文部分内容阅读
提起家风,我想起早年间,我家有个堂号叫“清宁和”。那是我太爷爷张荫南老先生亲笔书写的,刻在一个木匾上,悬挂在我家厅堂之上。现在这块匾已经传到了我弟弟手中。父亲告诉我:清,就是清正廉洁;宁,就是宁静致远;和,就是和睦仁爱。这也是我家的祖训。它从三个层面告诫张家的后人如何做人,如何做事,如何与人相处。说起我的太爷爷,我还要为您讲述一个发生在70多年前的故事。我太爷爷张荫南早年参加辛亥革命,后来在敌占区帮助八路军开展情报工作。我的爷爷张克刚1937冬参加了八路军,曾任八路军第八军分区武陟县情报站站长。1945年,为在国民党军队占领区开展情报工作,组织
Mention homecoming, I am reminded of the early years, my house has a hall number called “Qing Ning and ”. It was my grandfather Mr. Zhang Yinnan autographed, carved in a wooden plaque, hanging above my house hall. Now this plaque has spread to my brother’s hand. My father told me: Qing, is clean and honest; Ning, is quiet Zhi Zhiyuan; and, that is, harmony and kindness. This is my ancestral home. From three levels, it warned Zhang’s descendants how to behave, how to do things and how to get along with others. Speaking of my grandfather, I also want to tell you a story happened more than 70 years ago. My grandfather Zhang Yinnan participated in the 1911 Revolution in his early years and later helped the Eighth Route Army carry out intelligence work in the enemy occupied areas. My grandfather Zhang Kegang participated in the Eighth Route Army in the winter of 1937 and served as the chief of the Wuxian County intelligence station in the Eighth Route Army. In 1945, in order to carry out intelligence work in the occupied areas of the Kuomintang army, organization