Woman Pesters Ex-Lover with 1,000 Calls a Day

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a469689534
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
昔闻法国一男为获一女子的爱情,曾经创造了一日之内打300多电话之记录。今有一香港女子一日之内打1000个纠缠电话(注:似乎不宜称作“骚扰电话”)之奇闻。文中有一表达the barrage of calls,选注者将其中的the barrageof加注为:连珠炮似的。这是正确的。Barrage的本义是:掩护炮火,转义是:(指说话或写作)倾泻。如:a barrage of questions/连珠炮似的问题。英语的这个用法比较特殊,有兴趣的读者不妨再读本期的“语法与词汇”栏目中落飞洛写的短文。 In the past, when a man in France was loved by a woman, he created a record of more than 300 calls within a day. One Hong Kong woman is now hitting a thousand entangled telephone calls within a day (note: it should not be called “harassment calls”). In the article there is an expression of the barrage of calls. The caller raises the barrageof to be a shotgun. this is correct. Barrage’s original meaning is: cover fire, escaping: (referring to speaking or writing) pouring. Such as: a barrage of questions / like problems. This usage of English is rather special. Readers who are interested may wish to read the short essays of Luo Fei Luo in the “Grammar and Vocabulary” section of this issue.
其他文献
The building of canals bridge, and roads was carried out by speciallytrained civil engineers as early as the middle of the 18th century. With theadvent of stea
据美国化学品制造联合公司(CMAI)预计,2007年全球GDP增长强劲,全球石化工业效益将达到峰值。同时分析人士认为,鉴于中东尤其是伊朗的一些石化项目继续推迟投产,2008年将是一
A young lion came to a small zoo in Europe.In the next cage wasa tired,old lion,which did nothing except lie about and sleep.’Lionsought not to behave like th
汉语量词“群”有多种英译法,这是因为其后所跟名词不同造成的。因此,我们在把“群”译成英语时,应结合具体情况选择既能忠实表达其含义,又符合习惯的词语。现就有关词语初
stick up 这一动词词组的意思为“持枪抢劫”。在stick与up中间加连字符号,构成名词,作“持枪抢劫案;抢劫案”解。例如:The two men plannedto stick up a bank. 两个人策划
教师的职业道德,不同时代不同社会制度下有着不同内容和标准,它随经济基础、教育制度的变化而变化。但作为一种社会分工,教师职业应遵循的基本原则、行为规范和一般要 Teach
人类对火星的探索处于起步阶段,却体现出了不屈不饶的精神。NASA在1999年的两次发射太空船均以失败告终,今年发射The Mars Odyssey获得成功。文章告诉我们:The Mars Odyssey
7月16日,三一重工服务总公司组织的第一期客户高级设备经理培训班在长沙培训中心隆重开幕,来自全国各地的近50名客户设备经理参加了培训。公司领导周万春、王务超、罗玉良出
This month I’m writing from Song Jiang Number Two Middle School, my home for the summer holidays. There are six other foreign teachers here——three British,
标题中的ecstasy的第一含义是:狂喜。可是,在本文,ectasy的含义却是“迷幻药”(安非他明的一种)。ecstasy在我们这里也许俗称“摇头丸”,服用者在舞厅里会表现出一种癫狂状态