论文部分内容阅读
现将《国务院批转国家建材局等部门关于加快墙体材料革新和推广节能建筑意见的通知》(国发[1992]66号)转发给你们,并提出以下要求,请一并遵照执行。一、立足现有资源,抓紧编制墙改总体规划。国家给我省下达的“八五”奋斗目标是到一九九五年新型墙体材料生产比重要达到17%;采用新型墙体材料建筑面积比重要达到20%。为实现这一目标,各级人民政府要抓紧做好“八五”墙改和推广节能建筑计划的完善和落实工作。要将目标层层分解,落实到部门,要有具体措施,保证目标的实现。在此基础上,抓紧编制到二○○○年的墙改和建筑节能总体规划,并纳入本地区经济发展总体规划。二、坚持政策导向,为墙改和建筑节能工作创造良好的外部环境。各级政府要切实采取有效措施,把国家和我省已出台的墙改政策落到实处。充分发挥政策法规的导向和调控作用。要坚决杜绝新型墙体材料开发费收缴的减、免、漏现象。建设部门要根据国
The “Circular of the State Council Approved by the State Council on the Promotion of the Innovation of Wall Materials and Promotion of Energy-saving Buildings” (Gufa [1992] No. 66) was forwarded to you and made the following request. Please comply with it. First, based on existing resources, pay close attention to the preparation of the overall plan for wall reform. The goal of the “8th Five-Year Plan” issued by the state to our province is that the ratio of new wall material production reached an important 17% by 1995, and the area ratio of new wall materials used is 20%. To achieve this goal, people’s governments at all levels should step up efforts to improve and implement the “8th Five-Year Plan” reform and promotion of energy-saving building plans. To break down the target layer and implement it in the department, we must have specific measures to ensure the realization of the goal. On this basis, we must speed up the preparation of the wall reform and building energy conservation master plan by the year 2000 and incorporate it into the overall economic development plan for the region. 2. Adhere to policy orientation and create a good external environment for wall reform and building energy conservation. Governments at all levels must effectively take effective measures to implement the reform policies of the country and the province that have already been introduced. Give full play to the orientation and regulation of policies and regulations. We must resolutely eliminate the phenomenon of reduction, exemption, and leakage of new wall material development fees. The construction department should be based on the state