论文部分内容阅读
韩中毗邻,中国和朝鲜半岛之间的交往古已有之,无论是儒家思想,还是盛唐文化,都曾对朝鲜半岛产生过很大影响。韩国是一个单一民族的国家,尽管居住在半岛南部——韩国境内的华侨人数并不多,但确已是一支颇为可观的少数民族了。50年代初期在韩华侨为团结自己的同胞,互通信息,交流感情,彼此帮助,由华侨协会发起,创办了华文报纸——《韩中日报》。由于受到政治形势的左右,《韩中日报》在办报风格和消息来源上都有着很大的局限性,并最终不得不在1995年1月停刊(纸龄:12911号)。但从它40余年的发展历程中,不难看到韩国华侨曾经走过的艰难路程,亦可折射出海外华人在不同的生活环境中对自己文化的保留和传播;《韩中日报》亦从一个侧面反映了韩国华侨为融入韩国社会、沟通中韩文化所作的努力。
The proximity of South Korea to China and the exchanges between China and the Korean Peninsula have existed for a long time. Both the Confucianism and the Tang Dynasty culture have had a great impact on the Korean Peninsula. South Korea is a one-nation nation. Although there are not many overseas Chinese living in the south of the peninsula, South Korea, it is indeed a rather impressive ethnic minority. In the early 1950s, overseas Chinese in South Korea united their compatriots by sharing information, exchanging feelings and helping each other. The Overseas Chinese Association launched the Chinese-language newspaper Hanzhong-Hong Kong. Owing to the political situation, the “Hanzhong Daily” had great limitations on the style and sources of news reports and eventually had to stop publication in January 1995 (paper age: 12911). However, from its more than 40 years of development, it is not hard to see the difficult journey the overseas Chinese in South Korea have gone through. It can also reflect the preservation and dissemination of their culture by overseas Chinese in different living environments. The “Hanzhong Daily” The profile reflects the efforts of overseas Chinese in South Korea to integrate Korean culture with South Korean society.