论文部分内容阅读
导语:波许有弹舌音,说得正确可不容易,许多人干脆以罗宋汤称之,久而久之,国人就只认罗宋汤,波许为何物?知道的人可能不多。
蒋介石与宋美龄两个人从结婚开始,家中就没有小孩,人口简单,而蒋宋两人出身背景不同,生活起居也差异极大。蒋介石生活规律,每天早起,宋美龄有烟瘾,又爱熬夜,早饭往往在床上解决,虽然一起用午餐,但也是各吃各的,互不妨碍。蒋经国一家情况可不同,蒋经国与蒋方良育有子女四人,刚到台湾时,还到外头吃饭,当蒋经国官越做越大,生活就越来越谨饬。原本蒋方良还找些牌搭子搓麻将,后来连这个嗜好都放弃,也鲜少外食,自己在家张罗。蒋方良经常做些俄国菜,除了高丽菜卷之外,波许汤也是少不了的家常菜。
波许汤是东欧的家常菜,不仅出现于俄国厨房,乌克兰、波兰、罗马尼亚等地都有,也颇受东欧各地的犹太人欢迎。波许原是斯拉夫语对独活草的称呼,独活草在咱中国作为药用,但这种野草在东欧草原甚多,当地人干脆摘回家,煮成波许汤,后来改用甜菜根制作,但还称为波许汤。甜菜根成深色红,制作波许汤时,有人先将甜菜发酵,有人则使用新鲜甜菜,但要搁柠檬汁,整道汤成酸甜的红色稠粥状。除了甜菜之外,还可以加入各种蔬菜如马铃薯、胡萝卜、洋葱、西红柿等。这属于一般平民饮食,如果有钱人家,自然可以加上鱼、羊、牛或猪肉,特显身分。
饭店制作波许汤时,先将骨头熬汤,放入甜菜、胡萝卜、洋葱或西红柿等蔬菜炖煮,不但可趁热吃,夏季时也可以放凉吃冷汤。上菜时,除了用鲜奶油、洋芹菜装饰,还有个套路:得搭配小耳朵(Uszka)或是小面包(Pampushka)。小耳朵类似饺子,用绞肉、菌子拌馅,包成饺子,因形似耳朵而得名;小面包倒是普遍,或甜或咸,搭配波许汤,一准饱人。波兰喜欢马铃薯,也会将马铃薯泥做成小卷子,入油锅稍微炸过,也挺对味。
上海是个最早开发的国际城市,从19世纪中期起,就住了许多洋人,包括西欧的英、法、德、美等国人民,后来又来了许多印度佣兵及日本浪人。因为人口渐增,不仅大兴土木,出现教堂、学校、会馆等西式建筑之外,也开始有人叫卖番菜。番菜馆除了抚慰异乡游子的乡愁之外,也吸引许多国人前往尝新,体验洋人吃饭时要拿刀动叉的风情。
番菜馆供应的菜色五花八门。除了德、法菜色之外,还有犹太及俄国食堂,除了供应面包,也搭售一些简餐,波许汤便很常见。因为波许有弹舌音,说得正确可不容易,许多人干脆以罗宋汤称之,久而久之,国人就只认罗宋汤,波许为何物?知道的人可能不多。
波许汤除了发音不易,国人对这种有发酵味的重口味浓汤也不太欣赏。店主如果坚持孤芳自赏,恐怕只能卖给东欧同胞,如果想要吸引中国客人,就得稍作调整。有些商家改用卷心菜替代甜菜,再用西红柿调味、染色,看起来虽然貌似波许汤,却有极大差别。不过这么一改,让国人颇为激赏。
话说1920年时,几位流亡上海的俄罗斯人曾在霞飞路(今天的淮海中路)开设“明星咖啡馆”,贩卖咖啡、简餐与甜点,门庭若市。1949年以后,因为时局紧张,明星咖啡馆的几位股东也收拾行装,跨海来到台北。当时,台北火车站附近已经形成一个相当成熟的商业中心,明星的几位股东乃典下一间市中心的店面,又挂起明星咖啡馆,经营俄罗斯餐饮,贩卖甜点、简餐与咖啡,生意仍是不恶。蒋经国听说这里有一家俄国馆子,便与蒋方良到此用餐,买些家乡口味,偶尔在此进餐,而罗宋汤是必然出现在餐桌上的一道汤品。这种罗宋汤,倒是与国人熟悉的罗宋汤有些不同。读者若有机会品尝,可千万别想象成上海式罗宋汤,否则就是把马凉当成冯京了。
蒋介石与宋美龄两个人从结婚开始,家中就没有小孩,人口简单,而蒋宋两人出身背景不同,生活起居也差异极大。蒋介石生活规律,每天早起,宋美龄有烟瘾,又爱熬夜,早饭往往在床上解决,虽然一起用午餐,但也是各吃各的,互不妨碍。蒋经国一家情况可不同,蒋经国与蒋方良育有子女四人,刚到台湾时,还到外头吃饭,当蒋经国官越做越大,生活就越来越谨饬。原本蒋方良还找些牌搭子搓麻将,后来连这个嗜好都放弃,也鲜少外食,自己在家张罗。蒋方良经常做些俄国菜,除了高丽菜卷之外,波许汤也是少不了的家常菜。
波许汤是东欧的家常菜,不仅出现于俄国厨房,乌克兰、波兰、罗马尼亚等地都有,也颇受东欧各地的犹太人欢迎。波许原是斯拉夫语对独活草的称呼,独活草在咱中国作为药用,但这种野草在东欧草原甚多,当地人干脆摘回家,煮成波许汤,后来改用甜菜根制作,但还称为波许汤。甜菜根成深色红,制作波许汤时,有人先将甜菜发酵,有人则使用新鲜甜菜,但要搁柠檬汁,整道汤成酸甜的红色稠粥状。除了甜菜之外,还可以加入各种蔬菜如马铃薯、胡萝卜、洋葱、西红柿等。这属于一般平民饮食,如果有钱人家,自然可以加上鱼、羊、牛或猪肉,特显身分。
饭店制作波许汤时,先将骨头熬汤,放入甜菜、胡萝卜、洋葱或西红柿等蔬菜炖煮,不但可趁热吃,夏季时也可以放凉吃冷汤。上菜时,除了用鲜奶油、洋芹菜装饰,还有个套路:得搭配小耳朵(Uszka)或是小面包(Pampushka)。小耳朵类似饺子,用绞肉、菌子拌馅,包成饺子,因形似耳朵而得名;小面包倒是普遍,或甜或咸,搭配波许汤,一准饱人。波兰喜欢马铃薯,也会将马铃薯泥做成小卷子,入油锅稍微炸过,也挺对味。
上海是个最早开发的国际城市,从19世纪中期起,就住了许多洋人,包括西欧的英、法、德、美等国人民,后来又来了许多印度佣兵及日本浪人。因为人口渐增,不仅大兴土木,出现教堂、学校、会馆等西式建筑之外,也开始有人叫卖番菜。番菜馆除了抚慰异乡游子的乡愁之外,也吸引许多国人前往尝新,体验洋人吃饭时要拿刀动叉的风情。
番菜馆供应的菜色五花八门。除了德、法菜色之外,还有犹太及俄国食堂,除了供应面包,也搭售一些简餐,波许汤便很常见。因为波许有弹舌音,说得正确可不容易,许多人干脆以罗宋汤称之,久而久之,国人就只认罗宋汤,波许为何物?知道的人可能不多。
波许汤除了发音不易,国人对这种有发酵味的重口味浓汤也不太欣赏。店主如果坚持孤芳自赏,恐怕只能卖给东欧同胞,如果想要吸引中国客人,就得稍作调整。有些商家改用卷心菜替代甜菜,再用西红柿调味、染色,看起来虽然貌似波许汤,却有极大差别。不过这么一改,让国人颇为激赏。
话说1920年时,几位流亡上海的俄罗斯人曾在霞飞路(今天的淮海中路)开设“明星咖啡馆”,贩卖咖啡、简餐与甜点,门庭若市。1949年以后,因为时局紧张,明星咖啡馆的几位股东也收拾行装,跨海来到台北。当时,台北火车站附近已经形成一个相当成熟的商业中心,明星的几位股东乃典下一间市中心的店面,又挂起明星咖啡馆,经营俄罗斯餐饮,贩卖甜点、简餐与咖啡,生意仍是不恶。蒋经国听说这里有一家俄国馆子,便与蒋方良到此用餐,买些家乡口味,偶尔在此进餐,而罗宋汤是必然出现在餐桌上的一道汤品。这种罗宋汤,倒是与国人熟悉的罗宋汤有些不同。读者若有机会品尝,可千万别想象成上海式罗宋汤,否则就是把马凉当成冯京了。