做人要直 作文要曲——简评小通讯《责任田里人情美》

来源 :新闻通讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ai2009ni
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《责任田里人情美》是海安县无线电二厂业余通讯员刘宁同志采写的,最早发表于八四年六月初的《人民日报》。这是一篇写得较为成功的小通讯,它通过叙写农民谢友英为他人着想,不计个人得失的事实,热情地歌颂了我国农民的美好心灵以及农村的邻里新风。这篇小通讯不到七百字,但故事完整,曲折多姿,读来确有曲径通幽,步步入胜的妙处。开篇时径直亮出“药喷”和“喂蚕”的矛盾,使文章顿生波澜;进而叙写许应芳、谢友英 “Beauty in Responsibility Field” was written by Comrade Liu Ning, amateur correspondent at Radio 2 Factory of Hai’an County. It was first published in “People’s Daily” in early August 1984. This is a relatively successful small newsletter. By describing the fact that the farmer Xie Youying was entertained by others and ignoring personal gains and losses, he enthusiastically celebrated the good hearts of our peasants and the fresh air of the neighbors in the countryside. This small newsletter less than seven hundred words, but the story is complete, twists and turns, really did not read the winding path, every step by step into the wonderful. At the beginning, the contradiction between “Medicine Spray” and “Silkworm feeding” went straight to the surface, causing the passage to make waves. Then Xu Xufang and Xie Youying
其他文献
随着翻译理论的发展,译者在翻译中的地位和作用越来越受到人们的重视。不少学者从各个角度对译者的主体性问题进行了分析。本文旨在从阐释学的角度探讨文学翻译中译者主体性
分清主动和被动在动词性谓语句中,主语是施动者,即动作的发生者,这种句子是主动句;主语是受动者,即动作的接受者,这种句子是被动句。一个主谓句,既有施动者,又有受动者,可以
尽管德莱塞的写作才能饱受争议,由于其敢于打破美国文学温文尔雅的传统,善于用细节呈现美国现实社会中的黑暗面,德莱赛仍被视为与海明威、福克纳齐名的美国现代小说三巨头之一。
植物叶片除把光合作用所产生的碳水化合物供给其他器官外,在氮的同化作用中也常起着重要作用。为了搞清叶片中氮的同化和运输问题,必须了解某些含氮化合物是如何运输到叶片
许多学者从生理学、心理学、社会学、语言学等多个领域对幽默进行研究,相对而言从语篇分析的角度对幽默进行分析的研究还比较少。事实上,传统上的幽默形式如双关、反语、夸张等
爱德华·P·琼斯是美国当代杰出的黑人作家之一,其作品代表了美国当代黑人文学的新走向。他的代表作《已知的世界》揭露了内战前美国南方存在黑人奴隶主这一鲜为人知的历史事
20世纪90年代初期,英国伯明翰大学圣经诠释学教授苏吉萨拉迦(R S.Sugirtharajah)主编出版《来自边缘的声音:第三世界圣经阐释》.(1991)①,拉开了后殖民圣经批评的帷幕.此后,
一年一度的好新闻评选活动,已成为新闻界瞩目的大事。它不仅是对当年新闻成果的检阅,也是对各新闻单位在竞争中提高报道质量的推动。在这样的情况下,总结自己的经验教训、探
伊恩·麦克尤恩是英国著名作家,当代西方文坛最有影响力的作家之一,以高超的叙事艺术和深刻的社会洞察力著称,被认为是现今英国文学的代表人物。他的创作以小说为主,迄今为止出版
英语学习动机已成为当今英语教育所关注的最大的问题,这是无可厚非的。大多数关于英语学习动机的研究都是围绕博士生尤其是研究生展开的,而关于少数民族高中生的学习动机和英语