论文部分内容阅读
语篇导读
在现代生活中,迪士尼乐园是人们休闲娱乐的一个重要场所。人们在乐园里游玩时,可以在不同的区域尽情地进行不同的体验。一份最新揭密的迪士尼乐园在初创时期的草图,让人们看到了乐园过去与现在的异同,也让人们对迪士尼乐园的创发过程有了更多、更清晰的认识。
Back when Disney products were to be watched, not experienced, Walt Disney had an idea—a theme park that felt like stepping into a magical new place. Now, we can finally see Walt?蒺s first dream.
Before they could start to build it, Walt needed money. He and his friend Herb Ryman put their heads together and mapped out their dream for the Disneyland. However, that was still just a figment of their imaginations. In just one exciting 1953 weekend, their idea came to life on paper, and you?蒺ll notice both small differences from and huge similarities to the modern Anaheim California Park.
Like today, visitors would have entered the park into a Main Street USA-type area. The tunnels aren?蒺t as wide as they were imagined more than 60 years ago, but park-goers are still greeted with a train passing overhead as they make their ways toward the magic. (Even with a modern Disneyland map, it?蒺s crazy to find these secret Disney park spots you never knew existed.)
Holiday Land is where you?蒺d find today?蒺s New Orleans Square, and Mickey Mouse Club became Critter Country. Lilliput Land(in Gulliver?蒺s Travels, Lilliput Land is the home of tiny people) and Recreation Park don?蒺t seem to have the same thing in today?蒺s Disneyland.
Of course, some of Disneyland?蒺s biggest attractions had yet to be dreamed up in that first map. The towering Matterhorn Bobsleds and Big Thunder Mountain Railroad Rides don?蒺t appear in the earliest map, and there?蒺s no sign of the classical It?蒺s a Small World in Walt?蒺s first idea of Fantasyland.
If you thought that first map was cool, you aren?蒺t alone. In 2017, a public sale with other Disney artifacts, the 64-year-old map was sold for a surprising $708,000.
theme /θi?蘼m/ n. 主題;题目;主旋律
figment /?謖f?奘ɡm?藜nt/ n. 凭空想象的事物
tunnel /?謖t?蘧nl/ n. 隧道;地道;地下通道
spot /sp?鬑t/ n. 地点;场所;处所
exist /?奘ɡ?謖z?奘st/ v. 存在;实际上有;生存
attraction /?藜?謖tr?覸k?蘩n/ n. 有吸引力的事;向往的地方
artifact /?謖ɑrt?奘f?覸kt/ n. 手工艺品
典句赏析
1.He and his friend Herb Ryman put their heads together and mapped out their dream for the Disneyland.他和他的朋友赫佰·莱曼集思广益,为建造迪士尼乐园绘制理想的蓝图。
这是一个简单句。put one?蒺s heads together意为“碰头;集思广益”;map out是一个常见的词组,意为“规划;制定;安排”。
【即时尝试】他们经常聚在一起规划下一步的工作。
2.In just one exciting 1953 weekend, their idea came to life on paper, and you?蒺ll notice both small differences from and huge similarities to the modern Anaheim California Park.就在1953年一个激动人心的周末,他们的想法终于在纸上实现了。你会注意到它与现代的加州阿纳海姆公园既有着细微的差别又有着巨大的相似之处。
come to life意为“活过来;苏醒;复活”。在原句中,该短语是一种形象化的说法;different和difference常和介词from连用,表示“与……不同”;similar和similarity常和介词to连用,表示“与……相似”。
【即时尝试】当玛丽苏醒过来的时候,她注意到自己和以前大不相同了。
回到迪士尼产品只可以观看而不可以体验的那个时候,沃尔特·迪士尼就已经有了一个想法——(修建)一个主题公园,让你感觉到像是走进了一个魔幻的新天地。现在,我们终于可以见证沃尔特的最初梦想了。
在开始建造迪士尼乐园之前,沃尔特需要资金支持。他和他的朋友赫佰·莱曼集思广益,为建造迪士尼乐园绘制理想的蓝图。然而,那只是他们想象的产物。就在1953年一个激动人心的周末,他们的想法终于在纸上实现了。你会注意到它与现代的加州阿纳海姆公园既有着细微的差别又有着巨大的相似之处。
就像今天一样,游客们可以进入公园,先到达“美国大街”区域。隧道没有六十多年前想象得那么宽,但是去公园的人们在朝着魔幻乐园走去的时候,仍然会遇见火车像问候似的从头顶驶过。(甚至带一张现代迪士尼乐园地图,在乐园里面找到你从不知道的那些秘密景点时,你会欣喜若狂。)
“假日乐园”就是现在的“新奥尔良广场”,“米老鼠俱乐部”成了“动物天地”。在今天的迪士尼乐园里,似乎没有和“小人国”(在《格里佛游记》中,Lilliput Land就是小人国)与“休闲公园”相同的板块。
当然,在设计第一张地图时,迪士尼乐园一些最大的景点没有被考虑进去。高耸的“马特洪滑橇”和“大雷山铁道”没有出现在最早的地图上,在沃尔特对“梦幻乐园”的最初设想中,也没有经典之作“小小世界”的标记。
如果你认为第一张地图很酷,那么你就不是一个人有这样的看法了。2017年在对迪士尼其他文物进行的一次拍卖中,这张历时64年的地图竟然以惊人的708,000美元的价格售出。
在现代生活中,迪士尼乐园是人们休闲娱乐的一个重要场所。人们在乐园里游玩时,可以在不同的区域尽情地进行不同的体验。一份最新揭密的迪士尼乐园在初创时期的草图,让人们看到了乐园过去与现在的异同,也让人们对迪士尼乐园的创发过程有了更多、更清晰的认识。
Back when Disney products were to be watched, not experienced, Walt Disney had an idea—a theme park that felt like stepping into a magical new place. Now, we can finally see Walt?蒺s first dream.
Before they could start to build it, Walt needed money. He and his friend Herb Ryman put their heads together and mapped out their dream for the Disneyland. However, that was still just a figment of their imaginations. In just one exciting 1953 weekend, their idea came to life on paper, and you?蒺ll notice both small differences from and huge similarities to the modern Anaheim California Park.
Like today, visitors would have entered the park into a Main Street USA-type area. The tunnels aren?蒺t as wide as they were imagined more than 60 years ago, but park-goers are still greeted with a train passing overhead as they make their ways toward the magic. (Even with a modern Disneyland map, it?蒺s crazy to find these secret Disney park spots you never knew existed.)
Holiday Land is where you?蒺d find today?蒺s New Orleans Square, and Mickey Mouse Club became Critter Country. Lilliput Land(in Gulliver?蒺s Travels, Lilliput Land is the home of tiny people) and Recreation Park don?蒺t seem to have the same thing in today?蒺s Disneyland.
Of course, some of Disneyland?蒺s biggest attractions had yet to be dreamed up in that first map. The towering Matterhorn Bobsleds and Big Thunder Mountain Railroad Rides don?蒺t appear in the earliest map, and there?蒺s no sign of the classical It?蒺s a Small World in Walt?蒺s first idea of Fantasyland.
If you thought that first map was cool, you aren?蒺t alone. In 2017, a public sale with other Disney artifacts, the 64-year-old map was sold for a surprising $708,000.
theme /θi?蘼m/ n. 主題;题目;主旋律
figment /?謖f?奘ɡm?藜nt/ n. 凭空想象的事物
tunnel /?謖t?蘧nl/ n. 隧道;地道;地下通道
spot /sp?鬑t/ n. 地点;场所;处所
exist /?奘ɡ?謖z?奘st/ v. 存在;实际上有;生存
attraction /?藜?謖tr?覸k?蘩n/ n. 有吸引力的事;向往的地方
artifact /?謖ɑrt?奘f?覸kt/ n. 手工艺品
典句赏析
1.He and his friend Herb Ryman put their heads together and mapped out their dream for the Disneyland.他和他的朋友赫佰·莱曼集思广益,为建造迪士尼乐园绘制理想的蓝图。
这是一个简单句。put one?蒺s heads together意为“碰头;集思广益”;map out是一个常见的词组,意为“规划;制定;安排”。
【即时尝试】他们经常聚在一起规划下一步的工作。
2.In just one exciting 1953 weekend, their idea came to life on paper, and you?蒺ll notice both small differences from and huge similarities to the modern Anaheim California Park.就在1953年一个激动人心的周末,他们的想法终于在纸上实现了。你会注意到它与现代的加州阿纳海姆公园既有着细微的差别又有着巨大的相似之处。
come to life意为“活过来;苏醒;复活”。在原句中,该短语是一种形象化的说法;different和difference常和介词from连用,表示“与……不同”;similar和similarity常和介词to连用,表示“与……相似”。
【即时尝试】当玛丽苏醒过来的时候,她注意到自己和以前大不相同了。
回到迪士尼产品只可以观看而不可以体验的那个时候,沃尔特·迪士尼就已经有了一个想法——(修建)一个主题公园,让你感觉到像是走进了一个魔幻的新天地。现在,我们终于可以见证沃尔特的最初梦想了。
在开始建造迪士尼乐园之前,沃尔特需要资金支持。他和他的朋友赫佰·莱曼集思广益,为建造迪士尼乐园绘制理想的蓝图。然而,那只是他们想象的产物。就在1953年一个激动人心的周末,他们的想法终于在纸上实现了。你会注意到它与现代的加州阿纳海姆公园既有着细微的差别又有着巨大的相似之处。
就像今天一样,游客们可以进入公园,先到达“美国大街”区域。隧道没有六十多年前想象得那么宽,但是去公园的人们在朝着魔幻乐园走去的时候,仍然会遇见火车像问候似的从头顶驶过。(甚至带一张现代迪士尼乐园地图,在乐园里面找到你从不知道的那些秘密景点时,你会欣喜若狂。)
“假日乐园”就是现在的“新奥尔良广场”,“米老鼠俱乐部”成了“动物天地”。在今天的迪士尼乐园里,似乎没有和“小人国”(在《格里佛游记》中,Lilliput Land就是小人国)与“休闲公园”相同的板块。
当然,在设计第一张地图时,迪士尼乐园一些最大的景点没有被考虑进去。高耸的“马特洪滑橇”和“大雷山铁道”没有出现在最早的地图上,在沃尔特对“梦幻乐园”的最初设想中,也没有经典之作“小小世界”的标记。
如果你认为第一张地图很酷,那么你就不是一个人有这样的看法了。2017年在对迪士尼其他文物进行的一次拍卖中,这张历时64年的地图竟然以惊人的708,000美元的价格售出。