论文部分内容阅读
我真不知道该用“他”还是“她”来指代马德里,这是个异常混杂的城市——我指的不仅仅是这里的人种、宗教和文化气息,而是整个马德里街道和建筑物上都附着的那种混血之魅——甚至连博罗喷泉上方的水汽里都是那样的氤氲不清、暧昧不明,以至于在水汽笼罩下的雕塑中和花园小溪里也闪出了几分莫名的诱惑力。然而这气息又是清新的,当然我们首先得感谢这里的高海拔——平均607米的高度使得马德里成了欧洲地势最高的首都,同时也让整座城市的空气少了恼人的污浊。怪不得1000多年前的摩尔人看中了这里作为要塞——马德里地处伊比利亚平原的居高点,俯瞰下去,确实有一夫当关、万夫莫开的架势。在西班牙历史的演进中,这个最初由于地理、军事的优越性而获得关注的要塞便逐渐聚集了越来越多的人气,直到1561年西班牙国王菲利普二世迁都于此,马德里便成了西班牙政治、经济、文化的中心,迄今约450余年,一直是西班牙王国的首善之都。
I really do not know whether to use “” or “she ” to refer to Madrid. This is an extremely mixed city - I am referring not only to race, religion and culture here but to the whole of Madrid The kind of hybrid charm attached to the streets and buildings - even the water above the Boluo Fountain - was so vague and ambiguous that even in the vapor-covered sculptures and garden creek Somehow inexplicable flashing allure. However, the atmosphere is fresh, of course, we first of all have to thank the high altitude here - an average height of 607 meters making Madrid the highest land in Europe's capital, but also to the whole city less annoying annoying dirty air. No wonder more than 1,000 years ago, the Moors fancy here as a fortress - Madrid is located in the Iberian Plains of the highest point, overlooking down, there is indeed a husband who is off, Wan Fu Mo posture. In the evolution of Spanish history, this fortress, which was initially gaining attention due to its superiority in geography and military affairs, gradually gathered more and more popularity until the Spanish capital Phillip II relocated to the capital in 1561, and Madrid became Spanish politics , Economic and cultural center, so far about 450 years, has been the capital of Spain's capital city.