论文部分内容阅读
2014年2月,习总书记在“北京发展和京津冀协同发展”考察调研时指出:“经过新中国60多年的建设,北京成为一个保有古都风貌的现代化大城市,这是中华文明的一张金名片,传承保护好这份宝贵的历史文化遗产是首都的职责,要本着对历史负责、对人民负责的精神,传承历史文脉,处理好城市改造开发和历史文化遗产保护利用的关系,切实做到在保护中发展、在发展中保护。”重点突出古都风貌保护工作,将历史文化遗产保护作为城市发展
In February 2014, General Secretary Xi said in an investigation and study on the coordinated development of Beijing and Beijing-Tianjin-Hebei: “After 60 years of construction in new China, Beijing has become a modern metropolis with an ancient capital style. This is China It is the capital’s responsibility to inherit and protect the precious historic and cultural heritage of the capital. In line with its spirit of being responsible to the people and being responsible to the people, it should inherit the historical context and handle the urban reform and development and the protection of historical and cultural heritages Use of the relationship, and effectively achieve the development of protection, protection in development. ”Emphasis on the protection of the ancient capital style, the historical and cultural heritage protection as urban development