论文部分内容阅读
中西方思维方式存在的差异性对传记文学的翻译产生了重要影响。这主要表现在三个方面,首先,中方思维方式偏好形象思维,西方思维方式更倾向于抽象思维。其次,中方思维方式是综合性的,西方思维方式则以分析为主。再次,中方思维方式以统一性为主,西方以对立性为主。本文以《西行游记》为例,分别从这三个差异性来论述思维方式对传记文学翻译的影响。