切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
我眼中的牛津
我眼中的牛津
来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youxiangzhuce126
【摘 要】
:
最近,笔者有幸随团到英国牛津大学参加学习培训,亲眼看到了与以往从书本上所了解的大为不同的牛津城。
【作 者】
:
张丽娟
【机 构】
:
辽宁对外经贸学院
【出 处】
:
英语知识
【发表日期】
:
2005年11期
【关键词】
:
英国
牛津大学
建筑
外国留学生
文化氛围
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
最近,笔者有幸随团到英国牛津大学参加学习培训,亲眼看到了与以往从书本上所了解的大为不同的牛津城。
其他文献
英语动词时态讲练
动词时态是历年高考测试的重点和热点,也是学生失分比较严重的题目。要做好时态题,关键在于判定动作发生的时间。时间判定依据有两种:一是根据题干提供的明确的时间状语;二是根据
期刊
动词时态
时间状语
讲练
英语
高考题
判定依据
命题立意
时态题
高考英语书面表达中的时政意识
近几年,高考英语书面表达中的时政意识特别浓。下面就结合2005和2006两年的江苏省英语高考书面表达题目来谈谈,时政意识是如何被体现得淋漓尽致的。请大家先看试题。
期刊
英语书面表达
英语高考
意识
书面表达题
江苏
试题
容易误译的英语词语例析
近来翻阅《钱江晚报》(2006年3月10日),在“天下·双语”栏目下刊登了一篇《时代周刊》(美)的英汉对照文章,其英文标题为“It's Economic Security,Stupid”,所提供译文为“这是经
期刊
英语词语
例析
误译
《钱江晚报》
《时代周刊》
经济安全
安全问题
英汉对照
“情态动词+have+过去分词”用法讲练
情态动词是中学英语学习中的一个重点和难点,也是高考的重点考查内容之一。其中“情态动词+have+过去分词”在近几年的高考中更是屡见不鲜。现结合近几年的高考题目,对情态动词的
期刊
情态动词
过去分词
用法
讲练
高考题
英语学习
考查内容
中学
从标识上解读伦敦历史
英国的很多标识经常让人迷惑不解,至少对美国人来说是如此。但有一种标识不会给人造成困惑,这就是伦敦的历史标识。它们雕刻在岩石上或大理石上,蚀刻在黄铜或玻璃上,漆或画在木头
期刊
高校
大学英语
泛读
对照读物
文化背景知识
双语阅读
keep the wolf at bay/from the door解析
西方文学作品中典故很多,他们或来自古老的传说,或出自文学名著,或者缘于历史事件等。许多典故已经融入到人们的日常生活中,经常被人引用,它们深刻地影响着西方人的思维方式、行为
期刊
西方文学作品
大学英语
备课参考
背景知识
典故
“keep
the
WOLF
at
bay”
Work Without Hope 无希求的忙碌
期刊
政府技术采购目标产业选择的模糊优选模型——以上海市目标产业选择为例
政府技术采购是比采购成形产品更能促进企业技术创新的政策手段,也是发达国家普遍采用的最为重要的促进技术创新的政策工具之一.目标产业选择是政策实施的重要准备,产业选择
期刊
政府技术采购
目标产业
模糊优选模型
海洋生物学家要揭开极地抗病之谜
(美国有线新闻网)—像海藻、海星和海绵这样的动植物也许没有企鹅或北极熊的超凡魅力,但是它们对了解地球两极地区可能同样重要。
期刊
生物学家
美国有线新闻网
海洋
两极地区
北极熊
动植物
汉语“总”字的英译
中国人喜欢使用概括性的词语,“总”字就是其中之一,这与中国人的思维方式和语言习惯有关。在汉语的英译过程中,我们常常需要把含有“总”字的词组译为英语。有的人爱用general
期刊
汉语
英译
思维方式
语言习惯
事实证明
用词习惯
中国人
概括性
与本文相关的学术论文