2002年普利策戏剧奖得主苏珊-洛里·帕克斯(上)

来源 :英语沙龙 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youjian_youjian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
苏珊-洛里·帕克斯(Suzan-Lori Parks, 1964~),美国当今黑人女剧作家,生于肯塔基(Kentucky)州的一个军官家庭。少时随父展转吝地,曾在德国呆过4年。1985年毕业于芒特·霍利奥克学院(Mount Holyoke College),那是位于马萨诸塞州(Massachusetts)的一所讲授文学的传统女子大学。毕业后,她去英国伦敦学了1年表演。目前,她住在纽约市,是新社会研究学院(New School for SocialResearch)的驻校作家(writer-in-residence)。 Suzan-Lori Parks (1964~), an American black female dramatist, was born in a family of officers in the state of Kentucky. When he was young, he spent four years in Germany with his father’s exhibition. He graduated from Mount Holyoke College in 1985, a traditional women’s university for teaching literature in Massachusetts. After graduation, she went to London, England to study for 1 year. Currently, she lives in New York City and is a writer-in-residence at the New School for Social Research.
其他文献
当电信巨人世界通信公司开始寻求《破产法》第 11章所规定的破产保护之后,痛苦便开始四处蔓延。道琼斯平均工业指数又一次下跌235个点。世通债券的持有人发现手中价值几十亿
英语中的前缀in-,un-通常表示“不”或“…的相反”的含义,因此由其构成的派生词一般具有否定的意义,如correct/incorrect(正确的/不正确的),happy/unhappy(幸福的/不幸福的
自变频器于1990年被引入中国市场以来,众多世界知名变频器品牌也陆续进驻中国市场,以本土化战略落地生根,逐步扩大国内市场占有份额。目前,被广大企业用户所认可的低压变频器
冒号是句内标点,在阅读时常遇到.《新概念英语》第四册的六十课课文中共出现二十四次,在前言和练习中也多次出现.现将其中的一些用法作一说明. 1.把并列的分句分开,冒号前面
“中心突出”与“结构连贯”是英语有效写作的关键问题之一.本文拟就大学英语写作教学中如何解决“中心突出”与“段落连贯”的问题作一分析,以寻求解决问题的途径.1.先将一
ezONE(易众)是北京同方软件股份有限公司经多年努力打造出来的、拥有全部自主知识产权、基于J2EE技术的面向数字城市、政务和企业等的系列软件产品。它的核心理念是DCM(Devic
对于Gateway卖给PC巨头Acer(find.pcworld.com.cn/22227),专家们认为一开始对于消费者的影响会相对较小。然而,并购的一个最大问题是,整合完毕的新Acer将如何运用自己的三个
加减乘除在英语中的表达方法比在汉语中要复杂得多。不仅较小数字的运算与较大数字运算的表述方法不同,而且在正式场合与非正式场合也有所不同。下面作一简单介绍。1. 加法(addi
生命就像一段又一段的旅程。过去是曾经看过的盛景,现在是正在流连的风光,未曾来则是要去的陌生国度。我们根据内心对外来的设想,根据在头脑中浮现的图景,来到这个陌生的国度
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊