与树共生的家族史———评生态气候小说《格林伍德》

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fionazj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
残存的树桩向他讲述着自己的故事,克里斯蒂借书中的一对祖孙保存了这种感受。正如乔治·中岛的《树魂》所言:“林木的横截面内是一场戏剧,第一次揭示隐藏了几个世纪的树干的美丽,并等待着重生。”
其他文献
民族优秀传统文化是一个民族发展的根本,是一个民族精神文明的核心与底蕴,也是传承“中华魂”的最好的素材和教材,对于提升高职院校学生的人文素养、文化素养、道德素养等都具有积极的促进作用。本文围绕湘西少数民族传统文化融入高职语文教学的传承展开深入研究。
逐渐抬高的河床 埋藏着诗人的叹息 那复杂厚重的巨型构架,吱呀轮转 水声哗哗,对应人间每一寸悲欢 那渗入骨髓的家国情结 伴随九千里奔腾,咆哮 一页页历史,被物阜年丰的期盼打湿
期刊
七月末,知了像掌声,像热闹的鞭 炮声儿时记忆的一部分 和三十年后没有什么两样
期刊
从抽象的层面,与“世界”约会显示了开放的眼光与态度,在具体行动的层面,“世界”则表现为有选择性的对象。余熙先生本为高级记者、摄影家、作家,又长期以自费、民间的方式致力于公共外交活动。
期刊
语言是人类文化的重要载体,世界上已经存在几十种语言,而英语是使用最为广泛的通用语言之一,不同文化背景下诞生的语言必须通过翻译进行交流。语境与语言翻译之间是密不可分的,把握语境才能够将英语原文正确的翻译出来,因而,在英语翻译教学的过程中,要将语境的解释性、功能性进行充分的应用发挥,指引着学生多方位的理解文化语境的内涵,而将不同的文化语境应用到英语翻译中,可将群体的语言行为、心理活动以及文化习俗体现的淋漓尽致,且文化的内在含义、真实思想更易表达出来,从而能够有效的提高英语翻译教学的质量和效率。
将一处风景地作为一个选定对象,在山川鸟兽等实在景物之外,人是风景形成的一个关键因素。景外之人是相对于景中之人而言的,景中之人如印第安人原始部落的原住民,有时往往并未察觉自己景中之人这一身份的存在
期刊
跨文化交流是日语教学的目的,为了实现这一目的,必须在日语教学中融入中国传统文化。目前我国日语教学中存在中国传统文化融入较少的问题,主要体现在学生的中国传统文化基础不牢、教师的中国传统文化储备不足、教材对中国传统文化的体现欠缺、教学方法中引入中国传统文化不够多等方面。建议从学生教育、教师培养、教材编订、方法改进等几个途径入手,以期更好地在日语教学中融入中国传统文化教育。
不是和父亲同年生就可以叫同年爷,同年生加上关系好,才能叫同年爷。第一次见同年爷神簈,是在他的黑屋子里。那年我十七岁,念高二,大学不招生,还差一年就念书念到头了,“幸福在哪里”这个问题日夜萦,剪不断,理还乱。
期刊
设计基础课程是直接可以引导学生对设计价值观的认知与解读,本文基于视觉语言发展规律对整个设计基础课程的创新教学方法进行探索研究。在当前全球科学技术不断进步发展,人们生活也开始开启迎接新媒体的时代,基于新媒体的视觉语言也展现出了巨大的科技变革,以更刺激人们视觉神经和震撼力的形式展现在人们面前。在这样的前提下,设计基础课程也要紧随科技的脚步,为学生的设计价值观与解读提供更丰富、更有效的培养方式。
高职院校公共基础课程大学英语,是有效促进学生通识核心素养发展的一门重要课程。实施大学英语的“课程思政”,可实现外语教学工具性与人文性的统一,其利于学生具备今后职业发展所需的文化认知和交际能力,到达提升学生综合素养的目的。本文结合大学英语课程的实际情况,基于高职院校实施英语课程思政的实现意义和育人特征,多元探讨英语教学与课程思政的融合实践策略,致力于实现课程教学与立德树人的同向同行。