论文部分内容阅读
摘 要 禁忌语是一种语言现象,也是一种文化现象,不同的禁忌语反映了不同的社会价值观念和社会心理状态以及与之相应的文化传统,通过分析常见的禁忌语希望帮助学生提升交流技巧,减少跨文化交往过程中所引起的不必要的误会和矛盾。
关键词 禁忌语 冒犯 交流
人们在交际中, 出于某种原因,不能、不敢或不愿说出某些词语, 这些词语有的被认为危险、神圣、神奇, 有的被认为令人难堪,还有的被认为不堪入耳, 它们往往只限于某些人或某种场合下使用, 这种现象被称为语言禁忌, 英语叫作taboo。Taboo(禁忌 禁忌语)一词来自太平洋群岛波利尼西亚(Polynesia)的汤加语(Tongan)。在任何一种文化,任何一个社会中,都存在语言禁忌(linguistic taboo)。
一、 描述年龄身材疾病方面的禁忌
西方人认为fat (肥胖)是一病态, 因此 “肥胖” 也属忌讳之列。 常见的委婉说话比如: 用heavyset (富态) , w eight-watcher (胖人) , chubby (胖乎乎的, 常指孩子) , plumy (丰满的, 指女子)和stout (壮实的, 主要指男子)来替代; 用homely (不好看)和p lain (平常)来代替ugly (丑) ; 当然人太瘦了也不好, 说一位女士skinny, 她会不快的, 婉转的表达词语是slender (苗条) , slim (苗条) ,willowy (苗条) ; 不能直接说某个人是 “cripple” (瘸子) , 而要用physically handicapped (生理缺陷)来代替。人们很少谈年龄这一敏感的问题。老年人忌讳“老” 字, 女性讳言年龄。如果用 “o ld” 一词来表示称呼上了年纪的人, 他们会感到不快, 觉得尊严受到损害。因此就用get ting on years (年岁增长) , advanced in age (高寿) , senior citizens (年长的公民) , past one’s prime (过了鼎盛期)和reach one’ s golden age (进入黄金年华)来替代老字。如Cancer (癌症)婉称为Ca, the Big C, a growth (赘生物) ; heart attack 婉称为 heart condition (心脏状况有异) ;mad, crazy 婉称为mentally ill (精神上有问题) , deaf 婉称为hard of hearing (听觉有困难的) ; blind婉称为visually retarded (视力上有障碍的)等等。死: 死是人类最忌讳的,不直接用die,而用另外一些词代替,如: joint the silent majority, pass aw ay, go to heaven, fall asleep , pass beyond, fade, be at rest, close one’ s eyes, breathe the last breath, be heard of no mo re, go to grass, go to sleep for ever etc .
二、 排泄以及人体某些部位的禁忌语
Defecate (大便)和 urinate (小便) , 听起来比较生硬不雅, 我们在实际交际中就可以用以下委婉方式替代: go to stool , pass water 去小便, go to the bath room 去洗手间,W here is the rest room ? 休息室在哪里? go somewhere 去某地方, get some fresh air 去呼吸点新鲜空气; 又如far t (放屁)可以婉称为wind from behind (从后面来的风) ,L et a breeze (来一阵微风) , pass air (排气) ,make a noise (弄点响声) ; 女士为了表现出自身的高雅气质, 经常用一下委婉语来表述menstruation (月经). 例如: N umber Three; Holy Week; a wet weekend; blue days;friend; visitor; litter sister; the red f lag; painter; period…M y friend has come . 我的朋友来了。I’ m a woman for a w eek . 当了一周的女人。I’m having my friend with me . 我的朋友跟着我呢。
三、数字和颇色方面的禁忌语
在欧美等西方国家里, “13”是个令人恐惧不安的数字 。因而在日常生活和工作中想方设法避开。关于这一禁忌的原因, 众说纷纭。一种较普遍的看法认为, 耶酥与其弟子共进晚餐时, 第十三人是犹大。犹大为了块银币, 将师父出卖。而耶稣又在13日的星期五被钉死在十字架上。又有人提出, 在中古时代, 执行绞刑的刽子手的报酬是13个钱币, 绞环上有13个绳圈, 绞台共有13 级。但又如, 西方人送花忌送双数, 因为双数的花会招来厄运。人们赋予了颜色各种不同的含义, 有正面的, 也有负面的。那些含有负面意义的颜色就成了禁忌。英语国家有用鲜花送礼的习惯。但送花忌送白色的花, 特别是白色的百合花, 因为这种颜色的花被看作是厄运的预兆或死亡的象征。因此, 给医院的病人送花千万不能送白色或红白相间的花。西方社会新娘的结婚礼服一般是白色的, 它象征着纯洁。
四、 与动植物有关的禁忌
在英美国家白猫是一种非常可爱的小宠物, 它象征着幸运, 而黑猫则不受人宠爱, 黑猫会让人联想起邪恶的女巫, 在很多童话里女巫干尽坏事, 她身边总有一只给她出搜主义的黑猫。所以人们把黑猫看成邪恶的化身。海燕常用来比喻“预示灾难、纠纷、暴力行动即将出现的人或幸灾乐祸的人”, 简言之就是灾星。所以在谈话中, 把谁说成是海燕当然也成为西方社会的禁忌。芫要即人们常说的香菜, 在中西餐中常用作调味菜。但西方人认为, 芫婪在发芽之前要去地狱转九次。因此, 为了避免它带来厄运, 必须在耶酥受难节那天播种芫要,否则, 一年之内家族中会有人死亡, 若将芫要移植到自己的花园, 或者将根送给他人种都是不吉利的。
结语 大学英语教师在日常教学中引导学生了解英语文化中的语言禁忌,让学生对禁忌语有所了解, 知道哪些是冒犯性、歧视性和威胁性的, 哪些是可以接受的, 哪些是不可以接受的。毕竟, 英语是有生命的, 禁忌语作为其中的一部分是不能也是不应该被忽略, 有针对性地对学生进行适当地引导是十分必要的。
参考文献:
[1]袁瑛.从英语中禁忌语的应用看英美社会的文化价值观[J].理论观察2005 (4)
[2]韦 森.英语禁忌语和委婉语的文化内涵.文化研究2008(8)
[3]南玉祥.英汉禁忌语比较的分析.读与写杂志2009 (5)
作者简介:
金红玲,女,1980.2,浙江杭州 ,汉,中国计量学院 ,讲师,研究方向:英语语言学 教学法。
关键词 禁忌语 冒犯 交流
人们在交际中, 出于某种原因,不能、不敢或不愿说出某些词语, 这些词语有的被认为危险、神圣、神奇, 有的被认为令人难堪,还有的被认为不堪入耳, 它们往往只限于某些人或某种场合下使用, 这种现象被称为语言禁忌, 英语叫作taboo。Taboo(禁忌 禁忌语)一词来自太平洋群岛波利尼西亚(Polynesia)的汤加语(Tongan)。在任何一种文化,任何一个社会中,都存在语言禁忌(linguistic taboo)。
一、 描述年龄身材疾病方面的禁忌
西方人认为fat (肥胖)是一病态, 因此 “肥胖” 也属忌讳之列。 常见的委婉说话比如: 用heavyset (富态) , w eight-watcher (胖人) , chubby (胖乎乎的, 常指孩子) , plumy (丰满的, 指女子)和stout (壮实的, 主要指男子)来替代; 用homely (不好看)和p lain (平常)来代替ugly (丑) ; 当然人太瘦了也不好, 说一位女士skinny, 她会不快的, 婉转的表达词语是slender (苗条) , slim (苗条) ,willowy (苗条) ; 不能直接说某个人是 “cripple” (瘸子) , 而要用physically handicapped (生理缺陷)来代替。人们很少谈年龄这一敏感的问题。老年人忌讳“老” 字, 女性讳言年龄。如果用 “o ld” 一词来表示称呼上了年纪的人, 他们会感到不快, 觉得尊严受到损害。因此就用get ting on years (年岁增长) , advanced in age (高寿) , senior citizens (年长的公民) , past one’s prime (过了鼎盛期)和reach one’ s golden age (进入黄金年华)来替代老字。如Cancer (癌症)婉称为Ca, the Big C, a growth (赘生物) ; heart attack 婉称为 heart condition (心脏状况有异) ;mad, crazy 婉称为mentally ill (精神上有问题) , deaf 婉称为hard of hearing (听觉有困难的) ; blind婉称为visually retarded (视力上有障碍的)等等。死: 死是人类最忌讳的,不直接用die,而用另外一些词代替,如: joint the silent majority, pass aw ay, go to heaven, fall asleep , pass beyond, fade, be at rest, close one’ s eyes, breathe the last breath, be heard of no mo re, go to grass, go to sleep for ever etc .
二、 排泄以及人体某些部位的禁忌语
Defecate (大便)和 urinate (小便) , 听起来比较生硬不雅, 我们在实际交际中就可以用以下委婉方式替代: go to stool , pass water 去小便, go to the bath room 去洗手间,W here is the rest room ? 休息室在哪里? go somewhere 去某地方, get some fresh air 去呼吸点新鲜空气; 又如far t (放屁)可以婉称为wind from behind (从后面来的风) ,L et a breeze (来一阵微风) , pass air (排气) ,make a noise (弄点响声) ; 女士为了表现出自身的高雅气质, 经常用一下委婉语来表述menstruation (月经). 例如: N umber Three; Holy Week; a wet weekend; blue days;friend; visitor; litter sister; the red f lag; painter; period…M y friend has come . 我的朋友来了。I’ m a woman for a w eek . 当了一周的女人。I’m having my friend with me . 我的朋友跟着我呢。
三、数字和颇色方面的禁忌语
在欧美等西方国家里, “13”是个令人恐惧不安的数字 。因而在日常生活和工作中想方设法避开。关于这一禁忌的原因, 众说纷纭。一种较普遍的看法认为, 耶酥与其弟子共进晚餐时, 第十三人是犹大。犹大为了块银币, 将师父出卖。而耶稣又在13日的星期五被钉死在十字架上。又有人提出, 在中古时代, 执行绞刑的刽子手的报酬是13个钱币, 绞环上有13个绳圈, 绞台共有13 级。但又如, 西方人送花忌送双数, 因为双数的花会招来厄运。人们赋予了颜色各种不同的含义, 有正面的, 也有负面的。那些含有负面意义的颜色就成了禁忌。英语国家有用鲜花送礼的习惯。但送花忌送白色的花, 特别是白色的百合花, 因为这种颜色的花被看作是厄运的预兆或死亡的象征。因此, 给医院的病人送花千万不能送白色或红白相间的花。西方社会新娘的结婚礼服一般是白色的, 它象征着纯洁。
四、 与动植物有关的禁忌
在英美国家白猫是一种非常可爱的小宠物, 它象征着幸运, 而黑猫则不受人宠爱, 黑猫会让人联想起邪恶的女巫, 在很多童话里女巫干尽坏事, 她身边总有一只给她出搜主义的黑猫。所以人们把黑猫看成邪恶的化身。海燕常用来比喻“预示灾难、纠纷、暴力行动即将出现的人或幸灾乐祸的人”, 简言之就是灾星。所以在谈话中, 把谁说成是海燕当然也成为西方社会的禁忌。芫要即人们常说的香菜, 在中西餐中常用作调味菜。但西方人认为, 芫婪在发芽之前要去地狱转九次。因此, 为了避免它带来厄运, 必须在耶酥受难节那天播种芫要,否则, 一年之内家族中会有人死亡, 若将芫要移植到自己的花园, 或者将根送给他人种都是不吉利的。
结语 大学英语教师在日常教学中引导学生了解英语文化中的语言禁忌,让学生对禁忌语有所了解, 知道哪些是冒犯性、歧视性和威胁性的, 哪些是可以接受的, 哪些是不可以接受的。毕竟, 英语是有生命的, 禁忌语作为其中的一部分是不能也是不应该被忽略, 有针对性地对学生进行适当地引导是十分必要的。
参考文献:
[1]袁瑛.从英语中禁忌语的应用看英美社会的文化价值观[J].理论观察2005 (4)
[2]韦 森.英语禁忌语和委婉语的文化内涵.文化研究2008(8)
[3]南玉祥.英汉禁忌语比较的分析.读与写杂志2009 (5)
作者简介:
金红玲,女,1980.2,浙江杭州 ,汉,中国计量学院 ,讲师,研究方向:英语语言学 教学法。