论文部分内容阅读
摘 要:英语的听说能力是衡量英语水平的关键指标,也是中国大学生学习英语的一大障碍。而英语听力教学在教学中占有重要地位,但实际的教学过程中,听力教学却是课堂教学中非常薄弱的环节。而随着网络传媒的发展,英语原声短视频成为大学生学习英语听力的一个重要途径。本文通过对原声短视屏的改善来提高学生学习英语听说的能力。
關键词:工作记忆;原声短视频;词汇;语法;文化背景
一、 绪论
1. 研究的背景及意义
近年来,英语听说教学的研究成为广大教育者攻克的难题,且听力一直被认为是学习英语的一大障碍。美国教学法专家弗斯提出,在语言使用中,人们约有45%的时间在听,30%的时间在说,16%的时间在读,9%的时间在写。因此听说在英语学习中占有极其重要的地位。而传统的听说教学对学生学习英语能力的提高作用不大。随着现今网络传媒的发展,原声视频成为学习英语的宠儿。它不仅可以提高学生的听力,还能激发学生学习听力的学习热情。不仅如此,原声视频保证了发音的标准,从而可以提高学生说英语的能力。
2. 研究的内容
在1974年模拟短时记忆障碍的实验上工作记忆这一概念被提出。且工作记忆主要包括三部分:(1)基于语音的语言环。主要用于记住词的顺序,保持信息。(2)视空图像处理器。主要用于加工视觉和空间信息。(3)中央执行系统。主要用于分配资源,控制加工过程。而工作记忆理论的有效利用能提高英语教学的效率,尤其在听说教学中作用显著。因此,把工作记忆的特性融入原声短视屏,利用记忆策略、运用语块特点增大记忆容量和记忆时长,对于提高听说能力有重大帮助。
二、 原声短视频的选择
为了让学生能从中有效提高听说能力,选择合适的原声短视频是非常重要的。被选择的影片不仅要激发学生的兴趣,而且还要有助于学生记忆与活学活用。这样才能在提高听力的同时,又提高说英语的能力。就原声短视频而言,最好选择带有英文字幕注释的,其内容要有情节与情感起伏和文化背景。其中词汇及语法要符合学生英语学习的要求,这样有助于学生迅速理解情节,降低学生听力要求,习惯西方人的思维方式和讲话方式,也可接触到大量的西式幽默,了解丰富的文化背景和文化习俗,有利于学生掌握新的词汇、语法及准确发音。这样该原声短视频就利用了感官协调记忆、语境深化记忆,结合了视频材料的文化背景及词汇、语法和发音,充分调动了学生学习的主观能动性,让学生在学习听说过程中加深记忆,提高学习效率。
三、 字幕
1. 词汇的准确翻译
字幕的翻译要求很高,译者不仅要提供观者应有的剧情信息,体现创作意图,还要实现文化与文化的对接。而词汇其词意的多变在不同的语境中其意思也是多种多样。精准的词汇翻译在学习英语听说中地位也是极其重要。例如在《布莱克书店》中有这样一段对话,Fran:If I told you that the walls of my flat were actually moving in,would you think I was strange? Bernard:No,Id ask you to come round and look after my small children.其中strange一词一般译为“陌生,奇怪”等意思,但按照上下文意思把它翻译成“异想天开”比较符合语境。可见翻译的灵活与精准就体现在这里了。
2. 语法的解释
语法一直是英语学习中一大头疼问题,有的学生认为语法太难,都忽视语法的学习,还有的学生认为语法不重要,也不学习语法。其实语法对于英语的学习是非常重要的。文章中若出现大量的语法就会让你的文章大放光彩,通俗的来说,语法就像汉语中运用的修辞一样。但是,听力中若出现语法知识会大大加大其听力的难度,很多学生会听不懂。在原短声视频中加入对语法的解释会降低听力难度,还能帮助学生学习相关的语法知识,让同学们更加重视语法的学习。
3. 文化背景知识的插入
语言本身是文化的载体,而译入语和源语言的文化差异会影响学生对英语的学习,因此,了解文化背景知识可以帮助学生有效学习,消除文化差异。西方大多人信仰基督教和犹太教。《圣经》对他们日常生活中的交流有较深的影响。因文化差异,我们并不了解其中的文化内涵,这就给学生的学习造成了很大障碍。因此,我们在翻译的同时还要插入相关的文化背景知识,方便学生了解。这样,可以极大提高学生的学习兴趣和学习效率。例如在《老友记》中乔伊误解罗斯以为他在谈宗教的对话。Joey:Havent you ever been unemployed? Ross:Im not unemployed.I am on sabbatical. Joey:Hey,dont get religious on me,okay?其中“sabbatical”不仅表示高校公休假,还表示基督教和犹太教中安息日。两者的文化差异造成了两人的误会。因此,我们在准确翻译的同时普及一下相关的文化内容,这就极大地增强了学生的学习热情。
四、 结语
原声短视频的运用大大促进了英语教学的发展,也极大地改善了英语教学模式。且利用英语原声短视频有助于提高学生学习英语听说的主动性,打破学生会写英语不会说英语的僵局。同学们在英语环境的耳濡目染下,不仅听得懂英语又能灵活使用英语,还能精确掌握词汇和语法,其过程中加深了对西方文化的认知也增强了学习英语的记忆能力。
参考文献:
[1]王怡琪.英语课堂听力教学模式探讨[J].现代交际,2017(11):155.
[2]丁晓明,葛春燕.支架式教学在民办高校大学英语听力课堂中的应用研究[J].黑龙江科学,2015,(1):114-115.
[3]Baddeley A D. Working memory:looking back and looking forward[J].Nature Reviews Nearoscience,2003,4(10):829-839.
[4]果笑非.生态与翻译跨学科研究对英语听力教学的启示——基于工作记忆[J].学理论,2015(6).
[5]蔡鸣兰.影视教学法对初中英语的影响分析[J].校园英语,2014(31).
[6]王健,马千里.从文化差异的角度浅析影视字幕翻译[J].吉林省教育学院学报,2013(3).
作者简介:余鹏飞,陈超,贾先锋,安徽省合肥市,安徽三联学院机械工程学院。
關键词:工作记忆;原声短视频;词汇;语法;文化背景
一、 绪论
1. 研究的背景及意义
近年来,英语听说教学的研究成为广大教育者攻克的难题,且听力一直被认为是学习英语的一大障碍。美国教学法专家弗斯提出,在语言使用中,人们约有45%的时间在听,30%的时间在说,16%的时间在读,9%的时间在写。因此听说在英语学习中占有极其重要的地位。而传统的听说教学对学生学习英语能力的提高作用不大。随着现今网络传媒的发展,原声视频成为学习英语的宠儿。它不仅可以提高学生的听力,还能激发学生学习听力的学习热情。不仅如此,原声视频保证了发音的标准,从而可以提高学生说英语的能力。
2. 研究的内容
在1974年模拟短时记忆障碍的实验上工作记忆这一概念被提出。且工作记忆主要包括三部分:(1)基于语音的语言环。主要用于记住词的顺序,保持信息。(2)视空图像处理器。主要用于加工视觉和空间信息。(3)中央执行系统。主要用于分配资源,控制加工过程。而工作记忆理论的有效利用能提高英语教学的效率,尤其在听说教学中作用显著。因此,把工作记忆的特性融入原声短视屏,利用记忆策略、运用语块特点增大记忆容量和记忆时长,对于提高听说能力有重大帮助。
二、 原声短视频的选择
为了让学生能从中有效提高听说能力,选择合适的原声短视频是非常重要的。被选择的影片不仅要激发学生的兴趣,而且还要有助于学生记忆与活学活用。这样才能在提高听力的同时,又提高说英语的能力。就原声短视频而言,最好选择带有英文字幕注释的,其内容要有情节与情感起伏和文化背景。其中词汇及语法要符合学生英语学习的要求,这样有助于学生迅速理解情节,降低学生听力要求,习惯西方人的思维方式和讲话方式,也可接触到大量的西式幽默,了解丰富的文化背景和文化习俗,有利于学生掌握新的词汇、语法及准确发音。这样该原声短视频就利用了感官协调记忆、语境深化记忆,结合了视频材料的文化背景及词汇、语法和发音,充分调动了学生学习的主观能动性,让学生在学习听说过程中加深记忆,提高学习效率。
三、 字幕
1. 词汇的准确翻译
字幕的翻译要求很高,译者不仅要提供观者应有的剧情信息,体现创作意图,还要实现文化与文化的对接。而词汇其词意的多变在不同的语境中其意思也是多种多样。精准的词汇翻译在学习英语听说中地位也是极其重要。例如在《布莱克书店》中有这样一段对话,Fran:If I told you that the walls of my flat were actually moving in,would you think I was strange? Bernard:No,Id ask you to come round and look after my small children.其中strange一词一般译为“陌生,奇怪”等意思,但按照上下文意思把它翻译成“异想天开”比较符合语境。可见翻译的灵活与精准就体现在这里了。
2. 语法的解释
语法一直是英语学习中一大头疼问题,有的学生认为语法太难,都忽视语法的学习,还有的学生认为语法不重要,也不学习语法。其实语法对于英语的学习是非常重要的。文章中若出现大量的语法就会让你的文章大放光彩,通俗的来说,语法就像汉语中运用的修辞一样。但是,听力中若出现语法知识会大大加大其听力的难度,很多学生会听不懂。在原短声视频中加入对语法的解释会降低听力难度,还能帮助学生学习相关的语法知识,让同学们更加重视语法的学习。
3. 文化背景知识的插入
语言本身是文化的载体,而译入语和源语言的文化差异会影响学生对英语的学习,因此,了解文化背景知识可以帮助学生有效学习,消除文化差异。西方大多人信仰基督教和犹太教。《圣经》对他们日常生活中的交流有较深的影响。因文化差异,我们并不了解其中的文化内涵,这就给学生的学习造成了很大障碍。因此,我们在翻译的同时还要插入相关的文化背景知识,方便学生了解。这样,可以极大提高学生的学习兴趣和学习效率。例如在《老友记》中乔伊误解罗斯以为他在谈宗教的对话。Joey:Havent you ever been unemployed? Ross:Im not unemployed.I am on sabbatical. Joey:Hey,dont get religious on me,okay?其中“sabbatical”不仅表示高校公休假,还表示基督教和犹太教中安息日。两者的文化差异造成了两人的误会。因此,我们在准确翻译的同时普及一下相关的文化内容,这就极大地增强了学生的学习热情。
四、 结语
原声短视频的运用大大促进了英语教学的发展,也极大地改善了英语教学模式。且利用英语原声短视频有助于提高学生学习英语听说的主动性,打破学生会写英语不会说英语的僵局。同学们在英语环境的耳濡目染下,不仅听得懂英语又能灵活使用英语,还能精确掌握词汇和语法,其过程中加深了对西方文化的认知也增强了学习英语的记忆能力。
参考文献:
[1]王怡琪.英语课堂听力教学模式探讨[J].现代交际,2017(11):155.
[2]丁晓明,葛春燕.支架式教学在民办高校大学英语听力课堂中的应用研究[J].黑龙江科学,2015,(1):114-115.
[3]Baddeley A D. Working memory:looking back and looking forward[J].Nature Reviews Nearoscience,2003,4(10):829-839.
[4]果笑非.生态与翻译跨学科研究对英语听力教学的启示——基于工作记忆[J].学理论,2015(6).
[5]蔡鸣兰.影视教学法对初中英语的影响分析[J].校园英语,2014(31).
[6]王健,马千里.从文化差异的角度浅析影视字幕翻译[J].吉林省教育学院学报,2013(3).
作者简介:余鹏飞,陈超,贾先锋,安徽省合肥市,安徽三联学院机械工程学院。