论文部分内容阅读
七月二十八日国务院发布了《全民所有制工业交通企业设备管理条例》(以下简称《条例》),这是工交企业中的一件大事。为了适应经济体制的改革和国民经济的发展,愈来愈多的经济关系和经济活动准则需要用法律和法规的形式固定下来。《条例》是建国以来在设备管理方面国家发布的第一个经济法规,标志着设备工作开始从行政管理进入法制管理,全民所有制的几千亿的设备资产正式受到法律的保护,这将有力地保障社会主义现代化建设的顺利进行。 八月十三日冶金部发出通知:要求各企业
On July 28, the State Council issued the Regulations on the Administration of Equipment for All-Urban-owned Industrial Transport Enterprises (hereinafter referred to as the “Regulations”), which is a major event in industrial and commercial enterprises. In order to adapt to the reform of the economic system and the development of the national economy, more and more economic relations and economic activity guidelines need to be fixed in the form of laws and regulations. The “Regulations” are the first economic laws and regulations issued by countries in the field of equipment management since the founding of the People’s Republic of China, marking that the work of equipment has begun to enter the legal system from administrative management, and the equipment assets of hundreds of billions of people owned by the whole nation have been formally protected by law. This will forcefully Safeguarding the smooth progress of socialist modernization. The Ministry of Metallurgy issued a notice on August 13: requesting companies