论文部分内容阅读
郁馥馨出生在台湾省南投县,父亲少年时从台儿庄去了台湾,转眼已半个多世纪。2010年5月,台儿庄古城对外开放,成为海峡两岸交流基地。作家郁馥馨从台湾来到古城,被这里吸引,留下做起了志愿者,创办论坛和杂志向海内外介绍古城的建设和文化。定居台儿庄初见郁馥馨,是在台儿庄的一家茶室。夕阳渐渐西下,来自海峡彼岸的女子一头齐耳短发,满脸盈盈笑意,落座后不紧不慢地沏水斟茶。60年前,郁馥馨的父亲郁化清从台儿庄走出,最终落脚台湾,成了著名的童话作家。曾任《台湾日报》生活版主编的郁馥馨承袭父亲衣钵,最终也成为台湾知名女作家,一口气收获了
Yu Fuxin was born in Nantou County, Taiwan Province. When his father was a teenager, he went to Taiwan from Taierzhuang and blinked for more than half a century. In May 2010, the Taierzhuang Ancient City was opened to the outside world and became the cross-Strait exchange base. Writer Yu Fu Xin came to Taiwan from the ancient city, was here to attract, leaving to start a volunteer, founded forums and magazines to introduce the construction and culture of the ancient city at home and abroad. Settling Taierzhuang first met Yu Fu Xin, is a teahouse in Taierzhuang. The sunset gradually westward, the woman from the other side of the Straits Qi ears short hair, his face Yingying smile, sit quietly brewing tea. Sixty years ago, Yu Fuxin’s father, Yuhua Qing, stepped out from Taierzhuang and finally settled in Taiwan, becoming a famous fairy tale writer. Former editor in chief of Taiwan Life Daily, Yu Fu-hsin inherited his father’s mantle and eventually became a well-known Taiwanese woman writer.