浅谈大学英语“英译汉”教学中的理解环节

来源 :山西大学师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jushicahgn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新修订的大学英语教学大纲要求学生具有初步“译”的能力 ,但目前大学英语翻译教学 (英译汉 )存在着一些误区。如片面强调翻译技能而忽视“理解”的重要性 ,直接影响了学生翻译水平的提高。教师应准确把握“理解”内涵 ,加强学生重视英语语篇、理解上下文、拓宽知识面以及运用对照方法 ,从而提高理解能力 The newly revised university English syllabus requires students to have the initial ability of “translation”, but there are some errors in the current college English translation teaching. Such as the one-sided emphasis on translation skills and ignore the “understanding” of the importance of a direct impact on the level of student translation. Teachers should grasp the connotation of “comprehension” accurately, enhance students’ ability to understand English texts, understand the context, broaden the scope of knowledge and use comparison methods
其他文献
本文分析了影响高校多校区图书资源配置的因素,提出了高校多校区图书资源优化配置的原则,对多校区图书资源优化配置的方法和创新进行了探索 This paper analyzes the factor
固体电解质电池简称浓差电池,或称氧探头。早在1908年,就有人利用浓差电池作热力学研究,直到1961年Weissbast和Rura制成了第一台浓差电池测氧仪,才引起了各方面的重视。七十
本文报道了四种不同取代的三氟苯乙烯(TFS)的合成和在120-160℃范围内测定了p-Me_3Si和p-CH_3C(O)取代的TFS热环化二聚反应速率常数k_2并计算出相应的Arrhenius参数和活化参
我国恢复关贸总协定缔约国地位之后,县域市场经济所面临的形势如何对策何在本文试图结合上饶县的实际,对这一问题作一粗浅探讨。一我国“复关”后的市场竞争将更加激烈。同
本专利是关于管系是一种管子对接环缝焊接装置,尤其对蛇形管管子对接(如过热器)环缝更为适宜。近年来要求蒸汽发生器的管束增加表面面积,以致在这些管束中将管子布置得相互
一、绪言钢中 MnS 夹杂从其形态和分布一般可分成三类:球状的Ⅰ型往往与氧化物复合存在于含氧较高的钢中,由于固溶了氧而塑性较差,对钢板的厚向韧性等机械性能影响较小;Ⅱ型
编辑同志:看了本刊今年第6期王春宁同志写的《专业承包预交款应分年列入》之文后,想提点补充。村合作经济组织在对集体的资产资源等专业承包项目发包上,采取了预交承包款的承
文章主要探讨非书资料的分类规则与著录格式。在非书资料一般著录规则的基础上,结合实际,分析了非书资料的分类规则与著录格式,通过揭示规范细致的分类与著录,提出具体实施细
高铬耐磨铸铁是一种耐磨合金白口铁。它具有很高的抗磨粒磨损性能和一定的韧性,并且在退火状态能够进行切削加工。近年来,国外对这种材料进行了大量的试验研究工作,并已经开