论文部分内容阅读
四月的如东,春意盎然,油菜飘香,是一年中最好的季节。这天,城南镇来了一批特殊的客人,他们是来自重庆市云阳县故陵镇移民的代表,到如东县进行签订对接协议的。镇党委书记管永恒为了接待好客人,保证签订对接协议的顺利,已是几天几夜地连轴转了。他对这次移民安置的房子、地块、工作甚至孩子的上学等问题反复地核对落实唯恐不周。在这批人中有一个约50多岁的汉子,个子不高但显得很精干,他叫靳远清,在移民中是个见多识广的人。在吃晚饭前的简短的欢迎仪式上,管永恒尽量用在部队服役时学得的一点四川话作致词……你们为了国家这个大家牺牲自己的小家,千里迢迢背井离乡,来到如东城南镇,我们对你们表示深深的敬意和热烈的欢迎……因此我们有责任,也有信心将你们安置好,也是为举世瞩目的三峡工程作一点贡献……当老靳听到这里后,心里感到热烘烘的,在异地却感
Rudong in April, spring, rape fragrance, is the best season of the year. On this day, a group of special guests came to Chengnan Town. They were representatives of immigrants from Guiling Town, Yunyang County, Chongqing Municipality, and signed a docking agreement with Rudong County. The town party secretary Guan Yongheng in order to receive good guests, to ensure the smooth signing of the docking agreement, is a few days and nights even the axis turn. He repeatedly checked the implementation of the resettlement houses, plots, work and even children’s school trips and other issues with fear of ill-treatment. Among these people there is a guy in his 50s who is not tall but looks very capable. He is Jin Yuanqing, a well-informed man in immigration. At a brief welcoming ceremony before dinner, Guan Etern tried his best to use the one-point Sichuan dialect he learned while serving in the army ... You sacrificed your little home for all of you in this country and traveled all the way to the east of Rudong We hereby express our deep respect and warm welcome to you ... Therefore, we have the responsibility and confidence to place you well and make a contribution to the world-renowned Three Gorges Project. When Lao Jin heard about it, he felt in his heart Baking hot, but in a different place