论文部分内容阅读
1993年1月18日,第47届联合国大会决定每年3月22日为“世界水日”。从此,保护生命的水,共建人类家园,成为生活在地球上的每一位公民义不容辞的责任和人类共同的行动。同年6月,我国政府决定,从1988年开始举办的“中国水周”与“世界水日”合并举行。经过多年来的宣传教育,我国亿万人民的水意识有了提高,各级政府对水的问题更加重视,城乡节水初见成效,水资源可持续利用问题已被列入中国21世纪议程。 进入20世纪,由于世界人口剧增,经济迅速发展和城市化等原因,当前全球面临着缺水和大范围水质恶化,水环
January 18, 1993, the 47th session of the UN General Assembly decided March 22 each year as “World Water Day.” From then on, protecting the water of life and building humankind’s homeland have become the bounden duty of every citizen living on earth and the common action of mankind. In June the same year, our government decided that the “China Water Week” and “World Water Day” held since 1988 should be held in conjunction. After years of publicity and education, the water awareness of hundreds of millions of our people has been raised. Governments at all levels attach more importance to water issues. Water saving in urban and rural areas has achieved initial success. The issue of sustainable use of water resources has been included in Agenda 21 of China. In the 20th century, due to the rapid population growth, rapid economic development and urbanization in the world, the world is currently facing water shortages and a wide range of water quality deterioration. The water ring