从测海楼书目看乾隆时期的图书禁毁

来源 :扬州文化研究论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yongqingf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
晚清时期扬州重要藏书家吴引孙所编藏书目录《扬州吴氏测海楼藏书目录》,反映了晚清时期的图书流传和收藏情况。书目著录了不少乾隆年间编纂《四库全书》的过程中加以禁毁的图书,这说明晚清时期从普通百姓到朝廷命官,图书禁毁的观念已经完全淡漠,历史上的禁书活动已无法再引起人们的回应。随着时间的推移,乾隆年间禁书活动的影响越来越有限。《扬州吴氏测海楼藏书目录》为我们提供了考察乾隆年间图书禁毁问题的又一个视角。 In the late Qing dynasty, an important collection of books by the Yangzhou collector Wu cited the catalog of books, “Yangzhou Wu’s Haixia collection of books,” reflects the circulation and collection of books during the late Qing Dynasty. The bibliography contains many books that were banned in the process of compiling the Sikuquanshu during the Qianlong reign. This shows that the concept of prohibiting books and writing from the ordinary people to the court in the late Qing period has been totally indifferent. And then cause people’s response. Over time, the impact of the ban on books during the Qianlong years has become more and more limited. “Yangzhou Wu’s sea floor book catalog” provides us with a study of Qianlong years banned the issue of books another perspective.
其他文献
在某杂志上读到一篇文章,说的是一位女作者和网友聊天,当她被人问及年龄时,故作矜持地称自己正处“弱冠”。不知那些网友是否明白女作家芳龄几何,究竟是男是女,因为她自己也
龙飞凤舞 龙马精神 龙眉凤目 龙蟠凤逸 龙盘虎踞 龙蛇飞动龙潭虎穴 龙腾虎跃 龙骧虎步 龙吟虎啸 龙跃凤鸣 龙战虎争龙章凤姿 龙争虎斗 白龙鱼服 土龙致雨 云起
国产影片盛妆出台李春利1995年是国产影片成绩斐然的一年。海外大片的进入没有压倒民族电影,反而让它借助“西风”之势,最大程度地开始挖掘自身潜力,燃烧能量。这里突出表现在对国产
神秘的东方文化独特的宗教现象──录像片《活佛转世》简介扎西活佛转世,是当今世界上具有神秘色彩的宗教现象。它缘起于中国西藏,为藏传佛教所独有,至今已700多年。1989年1月28日,十世班禅
风雨不惑祝《电影艺术》创刊四十周年秦裕权《电影艺术》,当初它名叫《中国电影》,创刊1956年10月,至今已达不惑之年。在它创刊号的《编辑部的话》中,第一句就真诚而朴实他说:“这是个为
编辑同志:因工作需要,笔者经常走访各地。但路遇的一些违法行车现象,让人感觉触目惊心的同时,更为行车者捏上一把汗。在石狮,笔者看到一辆两轮摩托车车后载了一大包货物,司机
学校的中心工作是教学。提高高职教育教学质量的主力军是教师,提高高职教育教学质量的主渠道是提高高职课堂教学的质量。 The center of the school is teaching. The main
Early-developed nanocrystalline Fe_(73.5)Cu_(1.0)Nb_3Si_(13.5)B_9 and Fe_(73.1)Cu_(1.2)Nb_(3.2)Si_(12.5)B_(10) alloyshave shown superior synthetical soft magne
祝贺首届国际婴幼儿科学汉字教育学术研讨会隆重召开,欢迎各位专家和婴幼儿教育同仁光临、参与研讨。科学汉字教育的研究在改革开放的大好形势下诞生,随着社会经济文化、教
成语“钩心斗角”现多用来形容各用心机、明争暗斗、互相排挤倾轧的行为,带有贬义色彩。但它的初义却是形容宫殿建筑结构的细巧精致、错落参差的。 Idiom “Hypnotized” i