论文部分内容阅读
我想,我的开头应是闻一多先生的《七子之歌·台湾》:我们是东海捧出的珍珠一串,琉球是我的群弟我就是台湾.我胸中还氲氤着郑氏的英魂,精忠的赤血点染了我的家传.母亲,酷炎的夏日要晒死我了;赐我个号令,我还能背城一战.母亲!我要回来,母亲!这首诗,显然对于今日已时过境迁,可是它却投射出了海峡两岸血浓于水的深深眷恋。为期6天的志愿活动结束了,也结束了我们与台湾亲人们的短暂接触。在后面的几日当中,我们更像是许久未见、促膝长谈的老友。把我们这20
I think I should start with the “Seven Songs of Taiwan” by Mr. Wen Yiduo: We are a bunch of pearls out of the East China Sea, and Ryukyu is my brother and I am Taiwan. I also have Zheng’s Soul, loyalty of the blood spotted my family .Mother, cool summer to sun me; give me an order, I can fight a city back .My mother! I want to come back, mother! This poem , Apparently for the passage of time today, but it casts a deep nostalgia on both sides of the Strait thicker than water. The six-day volunteer campaign has ended, and an end to our brief contacts with Taiwanese relatives. In the following days, we are more like old friends who have not seen and talked for a long time. Take us this 20