论文部分内容阅读
汉代玉器采用写实与夸张并行的创作手法,将想象中的天上仙人生活与现实中的人间世界有机地结合在一起,雕琢出一批气势非凡、精美绝伦、富有梦幻色彩的艺术佳品。动物形象继承发扬了战国时期的造型和气势,并多以一种流动的速度和饱满的情绪出现。此时,除了传统的龙凤等神灵之外,蟠螭、辟邪、天禄、天马等,生出双翅,长出飞翼,变成了能够在九天遨游、与神仙交往、载人升仙的神兽,从而使汉代玉器充满了自由奔放,人、兽、神相互共存并能友好往来
The jade artifacts of the Han Dynasty combine realistic and exaggerated parallel creation techniques to organically combine the imaginary heavenly immortal life with the real human world to carve out a batch of artistic masterpieces with extraordinary momentum, exquisite beauty and fantastic colors. Animal image inherit and carry forward the style and momentum during the Warring States period, and more with a flowing speed and full of emotions appear. At this point, in addition to the traditional dragon and other gods, Pancake, evil spirits, Tianlu, Pegasus, etc., give birth to wings, wings grow into a capable of traveling in nine days, contact with the fairy, , So that the Han Dynasty jade full of freedom and unrestrained, people, beasts, God co-exist with each other and be friendly