论文部分内容阅读
宋代译语可分为两类:一个是官方译语,一个是民间译语。宋代中外交流中译语的职能除了口译、笔译、中介、担保、助理以外,还有一项重要职能就是在外交活动中担任礼仪人员。宋朝时期由于日本和高丽还使用汉字,所以日本人和高丽人能够通过笔谈的方式与宋人交流,语言障碍较小。宋朝优越的文化地位造就了汉语的强势地位,而同时这种文化优越感又造成了与蛮夷打交道的译语的低下地位。