论文部分内容阅读
10月27日,中国工商银行在香港及上海两地同步上市,总发售股数约484亿股份,融资金额1500亿港元,是全球有史以来融资规模最庞大的招股活动。而截至10月31日,1401家披露2006年第三季度报告的上市公司共实现净利润2157.5亿元,比去年同期绝对增长了约387亿元。这一异常增长的数据也令业内人士大跌眼镜,分析家认为,随着今年中行与工行等大型国企的A股上市,中国的资本市场蓝筹时代已真正到来。
On 27 October, Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) listed on Hong Kong and Shanghai simultaneously with a total offer price of about 48.4 billion shares and a financing amount of 150 billion Hong Kong dollars. It is the largest IPO ever in the world. As of October 31, 1401 listed companies that disclosed the third quarterly report of 2006 realized a net profit of 215.75 billion yuan, an increase of about 38.7 billion yuan over the same period of last year. This unusual increase in data also stunned the industry. According to analysts, with the A-share listing of China’s major state-owned enterprises such as Bank of China and ICBC this year, the blue-chip era in capital markets in China has really come.