从方法论角度探讨TAPs翻译过程研究

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heidaruanjiande1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
TAPs(Think-aloud Protocols)出声思维法重视译文产生的实际心理思维过程,依靠实验数据支撑结论,改变了过去单纯以翻译产品为导向的研究范式。然而,TAPs也存在一定的局限性。本文主要从方法论的角度探讨利用该方法研究翻译过程所取得的成就、存在之问题与不足,就该方法的研究效度、实验设计、研究范畴划分以及研究方法论的可靠性等诸方面做了深入探讨。
其他文献
云计算环境中,云资源提供商是按照云用户的需求提供资源的,而面对云用户动态多变的需求,云资源提供商可以通过合作来降低成本。本文通过Shapley值法建立云资源提供商之间的合
朗讯科技日前获得国际工程协会(IEC)颁发的2006 IrfoVision年度奖,即年度最佳城域网络技术/服务这一荣誉。该奖在香港2006年宽带世界论坛上颁发,是对朗讯多媒体接入平台领先地位的
本文通过对我国40年社会主义理论与实践的回顾,阐明了我国社会主义建设经历了一个曲折的发展过程。“虽说我们也在搞社会主义,但事实上不够格”,我们必须分阶段地实现相应的
朗讯科技公司近日宣布成功在国内完成朗讯基站路由器(BSR)试验网第一阶段预测试,并在测试中实现了HSDPA支持下的各种移动高速数据服务,时延小于75毫秒,标志着朗讯BSR在中国市场取
9月4日,总部位于以色列的吲际创新型电信接人解决方案厂商RAD数据通信公司宣布,开始推广首个完全在中国进行设计和制造,专门迎合中国市场需求的产品线。RAD的UNT-20通用网络终端
本文旨在证明这样两点:一是在公诉案件中,证明责任的发生时间成立于审判阶段,检察机关是证明责任的唯一承担者;二是非法所得罪的证明责任由公诉人与被告人的双向证明责任关系
企业经营的目标就是品牌的市场占有率,目前各个通信运营企业都已认识到品牌的重要性.这些企业在不断提高通信服务质量、增强企业核心竞争力、使经济效益稳健增长的前提下,更
文章认为一定语境中的英语动词屈折形式,利用其基本的语法和语义特征,起着暗示话语意图、引发话语含义推导过程的作用。在此基础上,文章也对语篇中暗含语用意义的时态的译法作了
爬罗剔抉,刮垢磨光,历经5年,一部200多万字的《中国翻译大辞典》(以下简称《大辞典》)即将于2011年1月由上海外语教育出版社出版。这是我国翻译界通力合作的结晶。