论文部分内容阅读
摘 要:随着经济和金融的全球化,独立学院有必要展开双语教学的教学改革探索。本文以金融学课程为例,剖析了金融学课程开展双语教学的必要性,并对此建设性地提出了“成立双语教学指导委员会、分步式试点双语教学、施行实验班制度推进双语教学”等诸多构想。然后,切实地分析了实践构想中可能遇到的各种困难,并提出了有针对性的对策。最后,得出结论——独立学院金融学课程开展双语教学具有可行性。
关键词:金融学;双语教学;可行性
引论
近年来,随着经济和金融的全球化,改革开放步伐的加快,以第二种语言传授诸如金融、经济和管理等非语言类学科的教育,即双语教学在全国不少地区的高等院校拉开帷幕,成为我国目前教育改革的一个亮点。
早在2001年11月,国家教育部下发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学工作质量的若干意见》中第八条明确规定“积极推动使用英语等外语进行教学”,并强调要在金融、国际贸易、法学、信息技术、生物工程和新材料等国际性相对较强的六个专业率先实行双语教学。
教育部文件的政策和精神为实现高等院校金融学专业双语教学指明了方向,在政策精神的指引下,全国大部分高等院校(主要是一本、二本院校)如火如荼地进行着金融学等专业课程开展双语教学有效模式的研究与实践工作,并已初有成效。但高等院校中的三本院校即独立学院,还处于民办高等教育的初创阶段,教学规划不完善。目前关于开展双语教学这一环节,还处于起步阶段,尚未形成清晰的双语教学思路,实践工作还难以展开。因此,在现阶段探讨如何针对独立学院的特点开展双语教学就显得尤为重要。
一、独立学院金融学课程开展双语教学的必要性
1.有利于促进独立学院金融学课程内容的建设更为合理
目前,独立学院金融学课程设置与其他高等院校金融学专业设置的课程重置性高,从课程设置这方面并没有凸显独立学院关于金融学专业的人才培养目标之一即“具有较强的从事金融业务工作的实践能力、创新能力和社会适应能力的应用型人才。”这一南辕北辙的实际教学与独立学院育人目标的矛盾现象,可以通过在金融学主干课程中引入双语教学手段得到缓解。
双语教学手段得以施行的首要条件是:抛弃或部分抛弃目前国内编写的中文金融学主干教材,转而采用外国原版教材或影印的原版教材。一方面,使用原版教材或影印版教材是教学改革和创新的具体体现。它实用性、针对性强,知识更新迅速,内容丰富,形式生动活泼,设计以学生为本,编排体例以探究式为主,可读性强;另一方面,国内金融学主干课程目前的设置主要围绕《货币银行学》和《国际金融学》两大块展开,两者实际上偏重宏观政策方面的内容,教学方法偏向理论灌输,忽视计量分析和案例教学,这非常不利于金融学课程的国际接轨和长远发展。引入双语教学手段,可以引进国外金融学的前沿教材,推动独立学院金融学教学手段和教学方法的改革,促进课程内容的建设更为合理,进而更好地推动独立学院金融学专业的教学目标的实现。
2.有利于提高独立学院金融学专职教师授课能力和水平
目前,独立学院金融学专职教师队伍中,具备硕士以上学历的教师占绝大多数。从专职教师队伍中的专业素质和外语能力来说,完全具备开展金融学课程的双语教学的前提条件。但有限的教育资源和尚未实施双语教学的现状,制约了金融学专职教师的授课水平。比如:教材限于国内几本统编中文版金融学教材,教出的优等生也仅仅限于掌握书本上的金融理论知识,对一些稍前沿的理论或现实结合较紧的实际金融业务操作还处于空白状态。这不得不说是独立学院金融学专业教育的一块明显的短板。
实现金融学课程的双语教学不仅有利于挖掘专职教师授课潜力,更间接地督促专职教师关注金融学的前沿问题与现实问题,深入研究金融学理论尤其是现代金融学理论的精髓,创造性地将生动活泼的案例教学与微观金融研究工具——计量金融学以更加人性化的双语教学形式传授给学生,实现“授人以渔”而非“授人以鱼”的真正教学目标。
3.有利于培养独立学院学生成为社会需要的国际性金融复合型人才
随着经济和金融全球化,现代社会越来越重视人才。人才衡量的标准除了专业知识过硬之外,更应该具备较高的外语水平和英语应用能力。尽管独立学院目前的课程体系设置中,英语受到大学生和负责教学的相关人员的重视。但是,学生们往往对获得英语证书非常重视,却忽视了实际应用能力。对于金融学专业高年级本科生而言,或有比较扎实的英语听、说、读、写、译能力以及金融学理论知识,但是将两者整合到一起的金融英语能力比如听、说、写、译能力却还停留在初级阶段。笔者在讲授《金融市场学》时,曾将华尔街日报上的一则不过300字“金融新闻”,以板书的形式呈现在金融专业高年级学生面前,这些本科生已有80%通过了四级考试,金融学专业基础课成绩也均在中等以上,但大多数同学在阅读这则金融英语新闻时,仍有大量不能辨识的专业英语词汇,只有极少部分学生能完整地获取这则“金融新闻”中的全部信息点。这一实验说明,传统的本科教学模式将英语课和专业课分开已远远不能适应现代社会对金融人才的需要,在金融学课程中采用双语教学能促使学、用结合,使学生在掌握专业知识的情况下接触他们所掌握的外语。学生们外语课程学习中获得的专业英语阅读能力和应用能力会为将来的工作不断吸收掌握金融经济领域的最新知识和技能打下坚实基础,这也符合独立学院对金融学学生的培养目标。
二、关于推进独立学院金融学课程开展双语教学的构想
构想1:成立双语教学指导委员会
双语教学是独立学院金融学专业教学指导委员会推进教学改革的一项新举措,它的推行必然要设计一个合理的领导者——双语教学指导委员会。成立双语教学指导委员会能凝聚这项教学改革的中坚份子的力量,给予这项教学改革一个科学、高效、权威的研究管理中心,以利于其实施有关规划、开发、设计、试验、评价等各项内容。
指导委员会会长应由外语水平高、专业知识过硬,具有海外留学背景和开放意识的学院级领导或系主任担任。指导委员会成员应从金融系或外语系专职教师中挑选并经过考核、选拔、培训之后方能担当此重任,此外还可聘请校外有经验的教师承担。双语教学这一举措应在双语教学指导委员会的领导下,循序渐进地开展金融学课程双语教学改革。双语教学委员会应在处理好基本事务之外,定期举行研讨会,汇报近期金融系专业课双语教学的情况,找出其中显性或隐性的问题和对策。
双语教学委员会应及时向学院领导反映双语教学进展的步骤,并取得院级领导的支持。众所周知,双语教学在独立学院是一项新的探索和改革,从双语教学规划前的调研到实施中的教材编写、原版书籍的引进、多媒体教学硬件和双语教师的培训都需要人力和财力的支持。双语教学委员会应敦促校领导建立双语教学授课的合理性激励机制,努力提高双语教师的积极性。
构想2:循序渐进地分步试点双语教学
双语教学改革是独立学院教学改革中的一项新生事物,其应该设计一个合理的路线图,绝不可一蹴而就。鉴于独立学院学生在入校时,其听力反应能力及口语知识储备都比较差。因此,双语教学应以高年级金融专业学生为试点,取得实效之后,再推广到低年级金融专业学生。
针对双语授课教师,在制定教学计划时所选用的授课方式也应遵循循序渐进的原则。对于整个授课周期而言,前期一般采用半外语式。这种模式的特点是使用外文教材,采用中文讲授。通过这种模式,学生们可以在阅读外文教材时,获得许多专业英语词汇,帮助他们建立适应中、后期教学的词汇库。当学生们已经储备了大量英语词汇之后,便可进入下一个授课阶段——混合式教学法。此教学方法的特点是采用外文教材,并在授课时用中外文两种语言交替授课。根据特瑞赤拉的理论:人们一般可以记住自己阅读到得10%,自己听到的20%。因此,适量增加授课中外语授课的比例,刺激学生的听力,能有效地帮助学生获取知识。最后一个阶段,也是双语教学的成熟阶段适宜采用浸入式教学,即全外语教学模式。这种教学方法可以使得学生们口、耳、眼并用,从而提高学习效率。
构想3:因材施教地推行实验班制度式双语教学
双语教学指导委员会应合理地设计低年级基础英语课成绩,四、六级成绩、低年级专业基础课这三类间的权数比重,并以加权平均分来制定实验班编制的最低门槛或分班制度的分班标准。同时配备高素质的双语队伍,详细调研实验班学生的基础水平学习能力和心理素质,把握学生群体的准确情况,制定双语教学进度表。另外,双语教学模式选择,双语授课工具选用及作业形式、期末考核形式,应有一定的针对性。所有双语教学改革的实施都需要遵循一个宗旨,即是“在帮助学生习得金融知识并提高外语水平能力的同时,得到实验班同学的对双语教学新探索模式的认同与良性反馈”。
此外,分班制度下的双语教学规则与实验班制度下的双语教学规划基本一致,但有一点需要注意(A、B、C、D等班次虽最初分班时按分班标准划分,随着双语教学的推广,A、B、C、D班中同学的学习态度与能力必然发出相应的改变),双语教学指导委员会应允许通过一些规则中的考核来进行ABCD班同学的重新编制工作,防止静态地看待双语教学中的分班制度、真正施行构想因材施教的宗旨。
三、实践构想过程中可能遇到的困难与解决对策
困难1与对策:关于实施双语教学中教材的选用问题
双语教学教材是双语教学讲授的蓝本,要达到双语教学目标的实现,有针对性的教材必不可少。双语教学要求选用英文原版或影印版的金融学教材,尽管这些教材内容新、形式生动、案例多、理论知识偏前沿,但这些原版教材多是以欧美国家的社会经济生活为背景编写的,几乎没有论及中国的社会经济活动。因此,中国学生在学习过程中难免会觉得教材内容脱离中国实际国情,即金融理论与实际经济生活相脱离。例如,教师在讲授《金融市场学》中期权原理与定价问题时面临着两难抉择。一方面,金融产品期权原本上是金融市场相对成熟的欧美发达国家最常见的金融避险和投资工具。另一方面,在我国金融工具市场中,期权工具还是一个新兴事物,尚处于研究开发阶段,没有成熟的市场印证。学生会认为学习这项金融知识尚无多大用处。另外,教材的选用还受到原版书价格太高,学生经济能力难以承受的制约。
从选书的成本与经济角度看,尽管困难摆在眼前,但也不是完全不可解决的。笔者建议在双语教学指导委员会中选拔出优秀的教师梯队参与教材建设,独立学院抽出人力物力联系相关出版机构为双语教学遴选合适的教材,有必要时可以组织这些教师参与教材的编写,并投入使用。自编教材相对于订购教材最大的好处便是“量体裁衣”,独立学院可以根据自己的课程设置时间制定教材写作目录,以方便教师授课。教师此时不必担心,因为授课内容多却课时不足或是课时过多而授课内容少的情况发生。双语教学指导委员会参与编书的教师可以凭借自己多年的教学经验,有取舍地进行教材内容和知识结构的调整,另外可以在编写过程中穿插颇有趣味和实践意义的案例,避免采用僵硬呆板的统编教材可能出现的所谓“教师教起来费劲,学生学起来没热情没兴趣”问题。
困难2与对策:关于师生间语言水平差异导致教学难度增加的问题
诚然,双语教学的确是高校教育改革中的一项亮点。但是从师生水平这个角度分析来看,原本采用汉语作为授课语言的金融学专业课程,师生之间的差距仅仅在于专业知识。倘若采用双语教学,金融学专业知识这一条鸿沟在师生之间依然存在,另外却增加了因语言能力水平产生的另一条鸿沟,从某种意义上说这无疑增加了难度。另一方面,授课的教师以高水平流利的英语授课,而学生们不仅仅对于金融专业知识毫无了解,对他们来说,还必须要面对另一个难题就是专业英语听说读写译,这无疑增加了学生学习知识的难度,甚至进一步打击了学生学好专业知识的热情与自信。事实上,这个矛盾始终阻碍着双语教学改革的推进,急需得到进一步的解决。
作为双语教学指导委员会的教师,首先应该充分做好学生专业基础课成绩和英语成绩的调研,掌握第一手资料。其次,应根据调研结果制定好一些有关推进双语教学改革的工作内容,比如课程进度的安排、教材编写内容和体例、授课方式的选择等等内容。再次,每位参与双语教学指导委员会的教师应该定期召开研讨会,集思广益地探讨一些关于课程进度安排、教材编写、授课方法的细节性的内容。最后,双语教学指导委员会应该将研讨成果出版成册,并切实地运用于日常教学中。
困难3与对策:关于双语教学中教学进度的安排、授课方式的选择、考核方式的多样性等一系列问题
根据独立学院金融学的培养方案,设置了诸如西方经济学、货币银行学、财政学、统计学、商业银行经营管理学、计量经济学、国际金融学、投资银行学等相关课程。究竟选择哪一门或哪几门专业课程作为金融学双语教学的示范课或试点课,是亟待解决的一个难题。从理论上说,要想大刀破斧地改革独立学院目前的教学现状,倘若有足够的师资力量,选择尽量多的专业课程是上乘之选。但是,独立学院限于自身因素造成,经费和师资方面都不允许开设更多的双语课程。另外,从学生的反应来看,大面积地铺开双语教学是他们不能接受的授课方式。独立学院的学生自身外语水平薄弱,他们一方面渴望得到普通高等院校(非独立学院)的教学质量和教育资源,另一方面限于自身的理解能力和学习能力又害怕接受更为先进且颇具难度的双语教学教育。
双语教学基础而又关键的问题,无外乎双语教学课程以及课程进度的安排、授课方式的选择、考核方式的选择这些问题。这些看似繁复琐碎的流程与抉择事实上决定着双语教学改革的成败与否。首先,双语教学既然不能采取激进政策,即全面铺开双语讲授专业课的数量,那么选择合适的课程作为双语教学的示范课或是试点课就显得尤为重要。笔者认为可以在高年级专业课程中选择理论性稍弱的课程比如《国际结算》、《金融会计学》而非专业基础课《西方经济学》、《货币银行学》,或是理论性较强的《中央银行学》、《国际金融学》这类课程较为适应。专业基础课是学习专业课前的必备课,倘若从专业基础课就用英语讲授,对于学生来说加大了他们学习的难度,压抑了他们对金融学这门专业的热情和自信,同时更冒着学生整个专业课陷入瘫痪的风险,即学不好基础课的学生没有掌握牢固的专业基础知识,更加难以消化更深层次的专业主干课,进一步产生厌学情绪。
教师在授课过程中也应该选择由易到难的教学策略,循序渐进地讲授双语教学。除此之外,既然双语教学实质性地变革了金融学专业课的形式和内容,那么相应地考核的方式也更应该适应双语教学的特点。授课教师应该改变“一考定终身”的想法,制定出合理的激励机制鼓励学生快乐高效地用英语学习专业课,开拓他们的视野,尤其是培养他们用英文文献获取知识和信息的能力。考试的形式也可以采用更加开放和多样的形式,比如提交学期论文(英文书写)、分组进行讨论,召开小规模的学习总结研讨会。
结论
综上所述,双语教学的改革研讨是个长期又艰巨的过程,尤其是在独立学院这样一个特殊的教育环境下。双语教学采用新的教学理念和教学模式,是通向实施素质教育的必由之路。双语教学的开展,不仅需要有切实可行的教学实验方案,更重要的是注重实验成效,尤其是对教师提出
了更高的要求,即不断提高自己的双语教学水平以积累丰富宝贵的经验,并及时调整双语教学的策略,使得双语教育能够可持续发展,更为重要的是让学生在双语教育实践中真正获益。
基于以上论述,笔者认为独立学院金融学开展双语教学课程是具有可行性的。
参考文献:
[1] 赵鹏.英语听说教学新模式——多媒体教学初探[J].山西教育学院学报.2002,(2).
[2] 姜红.试论高等学校的双语教学[J].高等农业教育.2003,(9).
[3] 曾燕冰等.高校双语教学:定义与模式研究[J].南昌高专学报.2005,(2).
[4] 古广灵.地方院校双语教学的理性思考[J].改革与战略.2005,(2).
[5] 杨四耕等.我国双语教学研究新进展[J].上海教育科研.2005,(8).
[6] 周荣富.双语教学之见[J].攀枝花学院学报.2004,(10).
[7] 吴爽.高校双语教学的探索与实践[J].高等教育研究.2008,(1).
[8] 王海艳.高校专业基础课的双语教学实践与思考[J].广西青年干部学院学报.2008,(1).
[9] 王唯薇.普通高校国际经贸专业双语教学探讨[J].重庆科技学院学报.2008,(2).
[10] F Genesee-1987-Newburry house publishers. Learning through two languages: Studies of immersion and bilingual education.
[11] Dual language education. KJ Lindholm-Leary-2001-books.
[12] D-Larsen-Freeman. An introduction to second language acquisition research. MH Long-1991-tesl-ej.org.