Debate rages over proposal to ax English 取消英语主科地位引发热议

来源 :疯狂英语·新悦读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dengpengfei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  中国人民政治协商会议第十三届全国委员会委员许进在今年的两会中提出,建议在义务教育阶段不再将英语设为类似于语文和数学的核心课程。因此引发了持续的热议和争议。
  A national political advisers proposal that English be dropped as a core subject for Chi?nese primary and secondary school students has triggered heated discussion among experts and netizens.
   In a proposal to the ongoing two sessions, Xu Jin, a member of the National Committee of the Chinese Peoples Political Consultative Con?ference, said that English should not be a core subject like Chinese and math and more course hours should be given to improve students kills in physical education, music and art.
   Xu said English and other foreign lan?guages should also not be included as compul?sory subjects for the national college entrance exam. While English takes up about 10 percent of class hours, less than 10 percent of university graduates use the language at work, he said. Moreover, smart translation devices can offer perfect translation services in the age of artificial intelligence. He added that translators will be among the top 10 professions to be eliminated(淘汰).
   His proposal has triggered heated discus?sion on social media platforms and the debate “removing English as a core subject for primary and secondary school students” has been read 120 million times on Sina Weibo.
  Some netizens agreed with his proposal and said they had wasted too much time studying English at school and did not use it in their dai?ly lives. Others said the idea is not in line with the countrys pursuit of further openness and will likely not be adopted by authorities.
  Zhang Lianzhong, a professor at Beijing Foreign Studies University, said the Ministry of Education made English a compulsory course from third grade in 2001. The decision had proved to be a smart one as hundreds of millions of Chinese students have broadened their horizons and improved their cultural awareness and critical thinking ability through learning the language, Zhang said in an interview with Beijing News.
  As a student, do you think it reasonable and necessary to ax English?
其他文献
In late June 2018, the weather forecast for western Japan predicted heavy rain, but no one was prepared for what was to come. By mid?July, large areas were flooded. Some areas received over 100 centim
期刊
When she first started learning about the climate change from one of her elders, Fawn Sharp was invited on a helicopter flight over the Olympic Mountains to survey the Mount Ander?son glacier. But the
期刊
一份新的报告表明,中国古装剧在海外越来越受欢  Have Chinese audiences on average spent more time watching entertainment content online while the battle against COVID?19 is still being fought? In the latest annual report rel
期刊
一份新的报告指出,在过去的十年里,中国儿童和青少年睡眠不足的情况有所恶化,超过80%的学生在上学期间睡眠不足。  A new report says that lack of sleep among children and teenagers in China has worsened in the past decade, with more than 80 percent getting i
期刊
鑒于当前大流行病的严重程度,人们迫切需要有针对性的健康干预措施来解决医疗资源分配不均的问题。措施之一就是建立流动初级保健站,它有哪些好处呢?  In light of the severity of the current pandemic (大流行病), targeted health interventions (干预) are urgently needed to address inequ
期刊
年轻的约旦化妆师布利哈凭借模仿来自阿拉伯世界及其他地方的著名人物的视频在网上走红,她希望借此给人们带来快乐。  Bliha, a young Jordanian makeup artist has shot to online fame with videos of herself imitating famous figures from across the Arab world and be
期刊
在美国阿拉斯加进行的中美高层战略对话中,中方翻译官张京以其甜美的外形和准确有力的翻译圈粉无数。  Chinese translator Zhang Jing has earned a lot of fans on Chinese social media following her solid performance and accurate translation at the high?lev
期刊
董里人对早餐的“痴迷”几乎是病态的,这与当地橡胶采集工的工作时间、移民情况等息息相关。  There arent many places in the world that are as serious about breakfast as Trang. Even in an utterly food?obsessed country like Thailand, the citys enthus
期刊
十一年前乔娜·金顿毅然从繁华的城市搬到偏远的乡村,并在那里盖房、劈柴、放牛,看极光。她把在大自然里的生活记录下来发表到网上,还遇到了真爱。她表示,离开城市隐居乡间是她做过的最好的决定。  These days, lots of people use social media to show off their money, lifestyle, cars and all to impress ot
期刊
受当前城市中心房价上涨的影响,共居正成为共享经济环境下的一种新趋势,为那些收入拮据的年轻人提供了节省居住成本的新方向。  The trend of shared real estate(住宅区) spaces is expanding in various global cities, and it is particularly being welcomed by younger individ
期刊