关于“译者中心”问题的回应

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinhui4620
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对有学者对生态翻译学研究里"译者中心"提法的质疑,本文拟在"从译者‘主体’到译者‘中心’"(见《中国翻译》2004年第3期)的基础上,对"译者为中心"的翻译理念再作进一步的探讨和阐述,希望通过本文澄清和梳理,也使取向于"译者为中心"的译者研究能够获得更多的共识。
其他文献
配制模拟放射性废水,研究了废水含盐量、pH、操作压力和回收率对复合反渗透膜脱盐率的影响。结果表明,随着进水含盐量的降低,脱盐率呈逐渐上升的趋势;随着原水pH的升高,脱盐
翻译生态环境可分解为两个方面:翻译生态和翻译环境。本文首先描述翻译生态的形成与和谐共生,然后分别介绍翻译环境中的经济环境、文化语言环境、社会政治环境。文章指出,翻
The help是一部在2009-2011年风靡的美国小说。本文通过对这部书的解析,阐释了黑人女佣爱比琳等为什么在一开始相信自己的宿命,一味的隐忍,分析了社会现实,种族歧歧视等原因;
大量研究表明,铁氧体法处理重金属废水是一种较理想实用的处理方法。在前人研究的基础上,结合目前研究现状,概述了铁氧体法处理重金属废水的基本原理、工艺流程和主要技术参
结合我国1998—2008年公允价值应用变迁的背景,采用Basu的盈余—股价回报关系及其扩展模型研究上市公司会计稳健性的变化。研究发现,我国上市公司总体上存在条件会计稳健性,
<正>自古以来,中国就有惩恶扬善的伦理道德观。公安题材小说涵盖了公安侦破、法制教育等多方面内容,崇尚侠义、除暴安良,反映了最基本的区分善恶、惩恶扬善的可贵因素。
《喜剧总动员》于2016年9月10日起在浙江卫视播出,虽然上映时间较晚,但是它在竞争激烈的喜剧类节目市场中表现突出,深受观众喜爱,取得了不俗的收视率。本文从《喜剧总动员》
分布式空间信息集成查询处理技术是地球空间信息科学一个重要的研究与应用领域,在企业、政府以及军事等领域具有突出应用前景。大规模空间数据的应用需求和Internet的普及使
凤城地处辽宁省东部山区,年平均气温8℃,1月份平均气温-10.5℃,年降水量为1022.3mm(降水量主要集中在5—8月份),平均无霜期165d(凤南与凤北相差7-12d),年均日照时数2385.1h。凤城地域南北
<正>2014年3月10日,最高人民法院院长周强在全国两会上指出,"2013年,最高人民法院建成中国法院庭审直播网,各级法院直播案件庭审4.5万次。最高人民法院通过多种媒体直播社会