雷米普利联合缬沙坦治疗高血压合并糖尿病的临床观察

来源 :中国基层医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tjn000800
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的 探讨雷米普利联合缬沙坦对高血压合并糖尿病的临床疗效.方法 选择高血压合并糖尿病患者120例,随机将患者分为观察组和对照组,每组60例.观察组采用雷米普利与缬沙坦的联合治疗,对照组则采用硝苯地平治疗,对两组患者的血压、空腹血糖、血肌酐及尿白蛋白排泄率等指标进行对比分析.结果 观察组的总有效率,差异有统计学意义(P<0.05).观察组治疗后的血肌酐(Cr)、尿白蛋白排泄率(UAE)均明显减少,空腹血糖(BG)明显降低,与对照组比较,差异有统计学意义(均P<0.05).结论 雷米普利联合缬沙坦治疗高血压合并糖尿病疗效确切,是高血压合并糖尿病患者的首选用药方案.
其他文献
全球经济一体化的加速发展,人才竞争的日趋激烈,早期教育的广泛认可,使得儿童英语教育倍受关注,然而,客观的对待儿童英语教育从而正确的实施教育,是英语教育工作者应当从理论
评价理念落后是制约成人英语课程改革与发展的一个重要问题。传统的终结性评价评价过度强调对单纯的语言知识结构的考查,忽视人文性。在成人函授英语教学过程中进行形成性评
在二十多年的教学实践中深深体会到:学生学习成绩差,往往并非由智力水平低导致,而主要是由非智力因素引起的心理障碍造成的。因此,如果能从非智力因素入手,激发起学生的主动
职业学校的学生经过中考的分流后来到职校,考试的失落,使他们对英语学习缺乏兴趣,“不愿学也学不好”。教师要以培养良好的师生关系为教学工作的出发点,在教学过程中激发学生
归化与异化作为翻译中处理文化因素的两种策略,历来是翻译界争论的焦点之一。本文以电影片名翻译实例为论证,提出要使外语片名的翻译达到体现异域文化和符合译语观众的期待视
本文从跨文化理论的角度并结合笔者的教学实践,探讨文化因素在英语的教与学中的重要作用,寻求教与学中语言知识技能和文化背景融合的方式,进一步提高教学的效率。 From the
商务英语函电是一门实用性很强的学科。在教师授课的同时,如何使学生最大限度地提高语言的运用能力及课堂效率,是非常值得探讨的。文章就此问题从理论到实践进行了探讨和研究
以创新的理念、大胆的探索和立足机构信息化环境下的档案工作实际,开展了纸质档案管理系统工作流程设计的优化和改进,并对归档信息的有效集成、共享和快速发布、利用等功能作
随着我国高等教育的大众化,对高等学校内部教育资源配置利用效率提出了新的挑战.面对高等教育快速发展与高校教育经费投入不足和资源短缺的矛盾,优化配置和充分利用有限的教
超声造影能显著提高临床诊断能力,有广阔的应用前景.美国FDA在2007年对超声微泡造影剂提出黑框警告,促使人们深入探讨造影剂的安全问题.最新的大量临床研究显示,超声造影剂的