落实“两创”总战略 全面推进工业创新 努力实现制造大省向创造强省跨越

来源 :政策瞭望 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mnbmnbmnbmnbmnb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这次工业创新会议,是省委、省政府学习贯彻党的十七大精神,认真落实省委十二届二次全会精神,扎实推进创业富民、创新强省总战略的一次重要会议。会议的主 The industrial innovation conference is an important meeting of the provincial party committee and government to study and implement the spirit of the 17th CPC National Congress, conscientiously implement the spirit of the Second Plenary Session of the 12th Provincial Party Committee, and steadfastly promote the strategy of starting a business and enriching the people and innovation and strengthening the province. Lord of the meeting
其他文献
论述名词时,传统的语法书和教材中一般都提到以下论点:普通名词(CommonNouns)根据其可数性分为可数名词(CountableNouns)和不可数名词(UncountableNouns)。前者可以用数目来计算,后者
由惠普公司和英特尔公司联手打造的惠普解决方案移动中心(以下简称惠普展车)开展全国高校巡展以来.足迹遍布全国30多所著名大学.包括北京理工大学、武汉大学、天津大学、广州
英语习语的理解傅天喜复旦大学大学英语教学部编写的《大学英语》精读教程第四册第一课“BigBucksTheEasyWay”中有一句话是:“Pieceofcake!”ouroldercolegesonhadshouted.中文译作:“太便当了!”我们上大... Understanding English idiom
同情与安慰的表达方法引玉英文中表达同情与安慰的方法大体上有如下几种:1.直抒同情之情。如:①Iam/was(so/very)sorytohearthat.听说那事我很难过。②Iknowhowitfeels.我知道其中的滋味。③Iunderstandh... Expressions of Sympathy and Com
汉译英中谓语动词的转换冯树鉴在任何语言中,同一个意思,往往可有多种不同的方式表达,尤其是在脱离上下文的情况下,选择性更大。在文章中,则要受上下文的限制,而且要看表达者的意图
也谈otherwise的用法李小华在英语中,otherwise一词的使用频率很高,但是在各种特定的语境里,其用法与含义相去甚远,纷杂难辨。《大学英语》95年第1期上刊登的马青云老师的《谈谈“otherwise”的用法》一文在此方
在好莱坞盛行东方风时,迪斯尼不失时机地推出了改编自中国古代故事花木兰的动画故事片《木兰》,在美国引起了轰动。代父从军的中国女子花木兰的形象深受美国人民喜爱,当然迪
浅谈eye及其有关的习语梁文花李凤芝眼睛(eye)是人体最珍贵的器官之一,是“心灵的窗户”(thewindowofthesoul),人类要认识外界事物,必须从眼睛的使用开始。所以,英语中与眼睛有关的习语比比皆是,俯拾可得,如用之
“你必须和我们走一趟!”文斯勒的亮嗓子再次有了发挥的空间。在一所陋鄙公寓的逼仄的走廊里,强突硬闯着的刚直声音,如同自堤坝崩泻而出的大洪,直灌进塔勒的耳道里。每次塔勒
在英语中,我们常常见到大量的用连字号连接的形容词(Hyphen-ated Adjectives)。这种形容词的构成丰富多采,形象生动,易辨易认。现将其构成方法归纳如下: 1.形容词+形容词 au