论文部分内容阅读
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书,听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊(1)田,父怒,挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(2)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯(3)读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬(4)若不见。(选自《宋学士文集》)
Wang Mian who Zhuji. At the age of seventy-eight years old, the father of animal husbandry cattle Long, steal into the school, listen to all students recite books, listen to, at any moment. Twilight, forget its cow. Or to bring cattle to groin (1) Tian, anger, tart. Has been repeated as ever. Mother said: “Childish so, 曷 (2) Do not listen to their?” Coronation go, according to Monk Temple to home. Night subdued, sitting Buddha on the knee, the implementation of Ying Chang Ming Deng (3) read it, implicit Da Dan. Buddha statues and more territories, evil terrible, crowning children, Tian (4) If you do not see. (From “Song Bachelor Collected Works”)