论文部分内容阅读
旗袍张曼玉在《花样年华》中将旗袍的优雅妩媚够了到了极致,在无数西方人眼中,旗袍无疑是最烘托中国女生身材的服饰。旗袍是近代兴起的中国妇女的传统时装,而并非正式的传统民族服装。它既有沧桑变幻的往昔,更拥有焕然一新的现在。旗袍本身就具有一定的历史意义,加之可欣赏度比较高,因而富有一定收藏价值。景泰蓝花瓶景泰蓝距今已有600多年的历史,是最具北京特色的传统手工艺品之一,它采用金银铜及多种天然矿物质为原材料,集美术、工艺、雕刻、镶嵌、玻璃熔炼、冶金等专业技术为一体。古朴典雅,精美华贵,具有鲜明的民族风格和深刻文化内涵,被称为国宝“京”粹。
Cheongsam Maggie Cheung in the “Mood for Love” cheongsam will be elegant and charming enough to the extreme, in the eyes of countless Westerners, the cheongsam is undoubtedly the most outfit Chinese girls figure clothing. Cheongsam is the modern fashion of Chinese women’s traditional fashion, but not formal traditional costumes. It not only has the vicissitudes of the past, but also has a new look now. Cheongsam itself has a certain historical significance, combined with a relatively high degree of appreciation, which is rich in a certain collection value. Cloisonne vase Cloisonne has more than 600 years of history, is one of the most traditional handicrafts with Beijing characteristics, which uses gold, silver and copper and a variety of natural minerals as raw materials, arts, crafts, engraving, mosaic, glass melting, Metallurgy and other professional and technical as one. Simple and elegant, beautiful and luxurious, with a distinctive national style and profound cultural connotations, known as the national treasure “Beijing ” pure.