论文部分内容阅读
美英帝國主義者,正在狂热地準備新的世界戰争,正日益顯著地走向公開的侵略行動和奴役世界上爱好自由的人民。斯大林同志在與眞理報記者談話中曾經說過:‘他们需要戰争以便獲得超额的利潤,以便(去及)掠其他國家。這些人就是那些财產以百萬和億萬計的豪富们,他们認爲戰争是産生巨大利润的有利可圖的事情’。帝國主義的思想家,正在竭盡全力來證明華兩街大亨的强盗性的侵略计劃是合理的,並且污蔑蘇聯以及其他受好和平的國家的和平政策是侵略性的。他们力圖摧毁善良人们的爲争
The U.S.-British imperialists, being enthusiastically preparing for a new world war, are increasingly moving significantly toward open acts of aggression and enslaving the world’s most beloved people. In a conversation with the Baghdad newspaper, Comrade Stalin once said: ’They need a war in order to obtain excess profits in order to (sweep) other countries.’ These are the wealthiest men and women whose possessions are millions and billions, who see war as a lucrative undertaking that generates enormous profits. ’ The imperialist thinkers are doing everything in their power to prove that the robbery of the Hua-Liang Street tycoon is a reasonable plan of aggression and to slander the peace policy of the Soviet Union and other well-benevolent nations as aggressive. They are trying to destroy the good people