论文部分内容阅读
一雪珥是谁呢?澳大利亚华人,做过媒体人、商人和学者。他说,如果“学者”用的是词语的本意,那我就是一名学者,学习着的人。作为学者,他对研究晚清史着了迷。雪珥说,许多人看到历史,总是抱持一种“两蛋一星”的简单切割法。国家不强的时代,那些历史人物,不是笨蛋就是坏蛋,人们总是盼望来一个救星,往往盼来的却是一个灾星。比如康梁变法,且不论他们本身是否意图通过破坏性的行动攫取政治资源,就结果而言,纸上变革和口头变
Who is Cher, an Australian Chinese, a media man, businessman, and scholar. He said that if “scholar” uses the original meaning of words, then I am a scholar and a learner. As a scholar, he was fascinated by the history of late Qing Dynasty. Cher says many people see history and always embrace a simple cut called “two eggs and one star.” The country is not strong era, those historical figures, not stupid is the bad guy, people are always looking forward to a savior, often hope is a disaster. Such as Kang and Liang, and whether they themselves are intended to seize political resources through destructive actions, as a result, paper changes and verbal changes